немецко » английский

Переводы „Zurschaustellung“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

Zur·schau·stel·lung СУЩ. ж. meist уничиж.

Zurschaustellung
Zurschaustellung
Zurschaustellung

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

In diesem Sinne macht Hoffmann Catering selten viele Worte, sondern lässt Taten sprechen – und eine lange Liste zufriedener Kunden.

Denn Glaubwürdigkeit und ein sympathisches Auftreten waren uns schon immer wichtiger als die übertriebene Zurschaustellung dessen, was wir für selbstverständlich halten: eine tadellose Leistung.

© 2013 HOFFMANN GASTRONOMIE & CATERING GmbH & Co. KG · Johann-Karg-Straße 30 · D-85540 Haar / Salmdorf · Tel.:

www.hoffmann-events.de

In this sense, Hoffmann Catering always lets actions rather than words do the talking - along with a long list of satisfied customers.

Because credibility and a friendly appearance have always been more important to us than the exaggerated display of what we take for granted: flawless service.

© 2013 HOFFMANN GASTRONOMIE & CATERING GmbH & Co. KG · Johann-Karg-Straße 30 · D-85540 Haar / Salmdorf · Tel.:

www.hoffmann-events.de

In diesem Sinne macht Hoffmann Catering selten viele Worte, sondern lässt Taten sprechen – und eine lange Liste zufriedener Kunden.

Denn Glaubwürdigkeit und ein sympathisches Auftreten waren uns schon immer wichtiger als die übertriebene Zurschaustellung dessen, was wir für selbstverständlich halten:

eine tadellose Leistung.

www.hoffmann-events.de

In this sense, Hoffmann Catering always lets actions rather than words do the talking - along with a long list of satisfied customers.

Because credibility and a friendly appearance have always been more important to us than the exaggerated display of what we take for granted:

flawless service.

www.hoffmann-events.de

Die Website und alle Komponenten der Website, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Informationen, Bilder, Icons, Fotografien, Illustrationen, Multimedia-Inhalte ( Grafiken, Audio und Video ), Diagramme, Berichte, Software, HTML-Code und jegliches anderes Material befinden sich im alleinigen Eigentum der Firma, die allein dazu berechtigt ist, die Rechte geistigen Eigentums und damit in Zusammenhang stehende persönliche Rechte, unter anderem Warenzeichen, Logos, Domainnamen, Patententwürfe, Urheber- und Bildrechte, wie sie aufgrund von Eigentumsrechten inhärent sind oder als Ergebnis einer ausdrücklichen Autorisierung, auszuüben.

Eine Vervielfältigung oder öffentliche Zurschaustellung oder Veränderung, Anpassung, Verbreitung, Verteilung, Veröffentlichung, Ausstellung und Kommunikation, ganz oder teilweise, der Website oder eines ihrer Bestandteile ist untersagt.

Hyperlinks

www.pacorabanne.com

The Site and any and all components of the Site, including but not limited to texts, information, images, icons, photographs, illustrations, multimedia ( graphic, audio and video ), charts, reports, software, HTML code and any other material are the sole property of the Company, who is the only one entitled to use the intellectual property rights and related personality rights, including but not limited to, trademarks, logos, domain names, patent designs, copyrights and image rights, as inherent to ownership rights or as a result of an express authorisation.

Any reproduction or public display or alteration, adaptation, diffusion, distribution, publication, exhibition and communication, in whole or in part, of the Site or of any of its components is prohibited.

Links

www.pacorabanne.com

Die architektonische Skulptur greift formal das Bodenraster der Secession auf und dringt so quasi von unten in den repräsentativen Raum ein.

Es geht Schabus nicht um eine Zurschaustellung seiner Arbeitssituation oder Produktionsstätte, vielmehr spiegelt der Ateliernachbau, als Raum in den Raum gesetzt, den Präsentationskontext des Ausstellungsraums wieder.

Ähnlich einer Filmkulisse hat der " leere " Raum dabei mehr Potenzial als Realität.

www.secession.at

The form of the architectonic sculpture picks up from the floor pattern of the Secession, thus penetrating into the representative space quasi from below.

What concerns Schabus is not so much a display of his working situation or place of production, but rather the atelier model, as a space set into a space, mirrors the presentation context of the exhibition space.

In a manner similar to a film set, the " empty " space has more potential than reality.

www.secession.at

EINE SCHLECHTE IDEE !

Dass die Zurschaustellung von Delphinen zum Vergnügen der Menschen fragwürdig ist, wissen auch die Delphinarien-Betreiber.

Mit der Delphintherapie erfanden sie ein Angebot, mit dem sie die desolate Tierhaltung schön reden und ihre Umsätze steigern können.

www.oceancare.org

A bad idea !

The operators of dolphinaria now acknowledge that the public display of dolphins for the entertainment of humans is more than questionable.

But with invented “dolphin-assisted therapy” programmes, they try to justify the abusive keeping of the animals in captivity for the purpose of increasing their revenues.

www.oceancare.org

Viele Impulse, die in der Ballettgeschichte ihre Spuren hinterlassen haben, nahmen ihren Ursprung in einem Gala-Programm.

Dass dem Tanz, besonders dem Ballett, die Wesensart der Zurschaustellung traditionell eingeschrieben ist, mag den Erfolg erklären, der auch der Ballett-Gala MALAKHOV & FRIENDS immer wieder beschieden ist.

www.staatsballett-berlin.de

Many trends which have shaped the history of ballet had their origins in a gala programme.

The fact that dance in general, and ballet in particular, is traditionally imbued with a love of display may explain the success which is always enjoyed by the ballet gala MALAKHOV & FRIENDS.

www.staatsballett-berlin.de

Viele Impulse, die in der Ballettgeschichte ihre Spuren hinterlassen haben, nahmen ihren Ursprung in einem Gala-Programm.

Dass dem Tanz, besonders dem Ballett, die Wesensart der Zurschaustellung traditionell eingeschrieben ist, mag den Erfolg erklären, der auch der Ballett-Gala MALAKHOV & FRIENDS immer wieder beschieden ist.

press.visitberlin.de

Many trends which have shaped the history of ballet had their origins in a gala programme.

The fact that dance in general, and ballet in particular, is traditionally imbued with a love of display may explain the success which is always enjoyed by the ballet gala MALAKHOV & FRIENDS.

press.visitberlin.de

Unbedenklichkeitsbescheinungen für das Zurschaustellen

Die BAM ist gemäß § 22 der 1. SprengV zuständig für die Erteilung von Unbedenklichkeitsbescheinig... für die Zurschaustellung von pyrotechnischen Gegenständen in Verkaufsräumen.

www.bam.de

Approval of materials for primary and selection packs

BAM is responsible for issuing certificates of innocuousness for the exhibition of pyrotechnic articles in showrooms according to § 22 of the First Ordinance to the Explosives Act

www.bam.de

Von 1927 bis 1990 verlegten verschiedene Firmen Ihre Produktions- und Fertigungsstätten auf die Löbauer Straße 7. Hans Peil erwarb und sanierte 1994 die Immobilie.

Der Berliner Werner Umstätter, ein bekannter Sammler auf dem Gebiet der Fotografie, zeigte in einer Zurschaustellung historische Kameras, Utensilien und deren Geschichte.

www.zittau-goerlitz.city-map.de

in the front building.1919 also the land was sold to the factory owner Hugo Gutte.From 1927until 1990 many companies relocated their production facilities to the Löbauer Street 7. In1994 Hans Peil bought and renovated the property.

The Berlin born Werner Umstätter, a well known collector in the field of photography, displayed in an exhibition historical cameras, utensils and their respective history.

www.zittau-goerlitz.city-map.de

Sammeln und Ausstellen : eine wechselseitige Beziehung

Sammlungen bewegen sich ständig zwischen dem Anhäufen und dem Anordnen von Gegenständen, zwischen ihrer Aufbewahrung und Zurschaustellung.

Dabei entwickeln sie ihre eigenen Codes und ein historisches Denken, das unmittelbar mit dem Selbstverständnis der Moderne zwischen Wissen und Ordnung, Beeindruckung und Macht, Akkumulation und Verschwendung verbunden ist.

foundation.generali.at

Exhibiting and collecting : a reciprocal relation

Collections constantly move between the accumulation and the arrangement of objects, between their preservation and their exhibition.

They develop their own logics and a historical thinking that is immediately bound up with the self-conception of modernity between knowledge and order, imposition and power, accumulation and extravagance.

foundation.generali.at

Wird eine Schutzrechtsverletzung gerichtlich festgestellt – gegebenenfalls in einer ein-stweiligen Verfügung –, so kann dies nicht nur den Ausschluss des Ausstellers von der laufenden Veranstaltung zur Folge haben, sondern auch den Ausschluss von künftigen Messen.

Die Messegesellschaften machen damit deutlich, dass sie die Zurschaustellung von Raubkopien nicht als Kavaliersdelikt betrachten, und Delin-quenten riskieren, künftig vom Zugang zu Messeveranstaltungen ausgeschlossen zu werden.

Die Messegesellschaften in Baden-Württemberg unterstützen ihre Aussteller darüber hinaus auch darin, ihr geistiges Eigentum zu schützen, bevor dieses förmlich als Muster oder Marke registriert ist.

www.messe-friedrichshafen.de

If the court establishes that an infringement of an industrial property right has taken place, it may exclude the exhibitor from future trade fairs as well as from the current fair - if necessary by issuing an injunction.

The trade fair companies thus make it clear that they do not consider the exhibition of pirated copies a trifling misdemeanour, and that delinquents risk being prohibited from having access to trade fairs in future.

Moreover, Baden-Württemberg s trade fair companies support their exhibitors in protecting their intellectual property before this is formally registered as a sample or trademark.

www.messe-friedrichshafen.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"Zurschaustellung" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文