

- etw irgendwohin werfen
- to throw sth somewhere
- etw auf jdn/etw werfen
- to throw sth at sb/sth
- hör auf, Steine ans Fenster zu werfen!
- stop throwing stones at the window!
- das Boot wurde gegen die Felsen geworfen
- the boat was thrown onto the rocks
- etw auf den Boden werfen
- to throw sth to the ground
- etw in den Briefkasten werfen
- to put sth in the letter box
- Bomben werfen
- to drop bombs
- jdm etw ins Gesicht/an den Kopf werfen
- to throw sth in sb's face/at sb's head
- eine Münze werfen
- to toss a coin
- die Tür ins Schloss werfen
- to slam the door shut
- einen kurzen Blick in den Spiegel/in die Zeitung werfen
- to cast a glance in the mirror/at the paper
- jdn aus der Firma/dem Haus werfen
- to throw [or разг. kick] sb out [of the firm/the house]
- eine Frage in die Diskussion werfen
- to throw a question into the discussion
- jdn ins Gefängnis werfen
- to throw sb into prison
- neue Produkte auf den Markt werfen
- to bring new products on the market
- alle Sorgen hinter [o. von] sich дат. werfen
- to cast aside all one's worries
- etw irgendwohin werfen
- to throw [or разг. fling] sth somewhere
- die Arme in die Höhe werfen
- to throw one's arms up
- den Kopf in den Nacken werfen
- to toss one's head back
- die Kleider von sich дат. werfen
- to throw [or cast] off one's clothes
- etw werfen
- to throw [or make] sth
- der Mond warf ein silbernes Licht auf den See
- the moon threw a silver light onto the lake
- Bilder an die Wand werfen
- to project pictures on[to] the wall
- einen Schatten werfen
- to cast a shadow
- Blasen werfen
- to bubble
- Falten werfen
- to wrinkle
- Falten werfen
- to crease
- Junge werfen
- to have [or спец. throw] young
- eine 6 werfen
- to throw a six
- ein Tor werfen СПОРТ
- to score a goal
- den Gegner werfen
- to floor the opponent
- werfen
- to throw
- mit etw дат. [nach jdm/etw] werfen
- to throw sth [at sb/sth]
- mit Geld um sich вин. werfen перенос.
- to throw one's money about [or around] разг.
- mit Komplimenten um sich вин. werfen перенос.
- to be lavish [or free and easy] with one's compliments
- mit Fremdwörtern/Schimpfwörtern um sich вин. werfen перенос.
- to bandy foreign words/curses about
- werfen
- to give birth
- werfen
- to throw спец.
- sich вин. werfen Holz
- to warp
- sich вин. werfen Metall
- to buckle
- sich вин. irgendwohin werfen
- to throw oneself somewhere
- sich вин. auf jdn/etw werfen
- to throw oneself at sb/sth
- sich вин. auf eine neue Aufgabe werfen перенос.
- to throw oneself into a new task
- sich вин. jdm zu Füßen werfen
- to throw oneself at sb's feet
- sich [o. seine] in die вин. Kleider werfen
- to throw on one's clothes
- sich вин. vor einen Zug werfen
- to throw oneself under a train
- etw irgendwohin werfen
- to throw sth somewhere
- etw auf jdn/etw werfen
- to throw sth at sb/sth
- hör auf, Steine ans Fenster zu werfen!
- stop throwing stones at the window!
- das Boot wurde gegen die Felsen geworfen
- the boat was thrown onto the rocks
- etw auf den Boden werfen
- to throw sth to the ground
- etw in den Briefkasten werfen
- to put sth in the letter box
- Bomben werfen
- to drop bombs
- jdm etw ins Gesicht/an den Kopf werfen
- to throw sth in sb's face/at sb's head
- eine Münze werfen
- to toss a coin
- die Tür ins Schloss werfen
- to slam the door shut
- einen kurzen Blick in den Spiegel/in die Zeitung werfen
- to cast a glance in the mirror/at the paper
- jdn aus der Firma/dem Haus werfen
- to throw [or разг. kick] sb out [of the firm/the house]
- eine Frage in die Diskussion werfen
- to throw a question into the discussion
- jdn ins Gefängnis werfen
- to throw sb into prison
- neue Produkte auf den Markt werfen
- to bring new products on the market
- alle Sorgen hinter [o. von] sich дат. werfen
- to cast aside all one's worries
- etw irgendwohin werfen
- to throw [or разг. fling] sth somewhere
- die Arme in die Höhe werfen
- to throw one's arms up
- den Kopf in den Nacken werfen
- to toss one's head back
- die Kleider von sich дат. werfen
- to throw [or cast] off one's clothes
- etw werfen
- to throw [or make] sth
- der Mond warf ein silbernes Licht auf den See
- the moon threw a silver light onto the lake
- Bilder an die Wand werfen
- to project pictures on[to] the wall
- einen Schatten werfen
- to cast a shadow
- Blasen werfen
- to bubble
- Falten werfen
- to wrinkle
- Falten werfen
- to crease
- Junge werfen
- to have [or спец. throw] young
- eine 6 werfen
- to throw a six
- ein Tor werfen СПОРТ
- to score a goal
- den Gegner werfen
- to floor the opponent
- werfen
- to throw
- mit etw дат. [nach jdm/etw] werfen
- to throw sth [at sb/sth]
- mit Geld um sich вин. werfen перенос.
- to throw one's money about [or around] разг.
- mit Komplimenten um sich вин. werfen перенос.
- to be lavish [or free and easy] with one's compliments
- mit Fremdwörtern/Schimpfwörtern um sich вин. werfen перенос.
- to bandy foreign words/curses about
- werfen
- to give birth
- werfen
- to throw спец.
- sich вин. werfen Holz
- to warp
- sich вин. werfen Metall
- to buckle
- sich вин. irgendwohin werfen
- to throw oneself somewhere
- sich вин. auf jdn/etw werfen
- to throw oneself at sb/sth
- sich вин. auf eine neue Aufgabe werfen перенос.
- to throw oneself into a new task
- sich вин. jdm zu Füßen werfen
- to throw oneself at sb's feet
- sich [o. seine] in die вин. Kleider werfen
- to throw on one's clothes
- sich вин. vor einen Zug werfen
- to throw oneself under a train
- Licht
- light
- helles/künstliches/natürliches Licht
- bright/artificial/natural light
- Licht (Schein)
- light
- Licht (Helligkeit a.)
- brightness
- es werde Licht! und es ward Licht
- let there be light: and there was light
- Licht in etw вин. bringen
- to shed [some] light on sth
- das Licht der Erkenntnis перенос.
- the light of knowledge
- etw ins falsche Licht rücken перенос.
- to show sth in a false light
- jdn hinters Licht führen перенос.
- to take sb in
- jdn hinters Licht führen перенос.
- to hoodwink sb
- jdn hinters Licht führen (belügen a.)
- to pull the wool over sb's eyes
- aus dem/jdm aus dem Licht gehen
- to move [or get] out of the/sb's light
- das göttliche Licht перенос.
- divine light
- etw gegen das Licht halten
- to hold sth up to the light
- etw in einem milderen Licht sehen перенос.
- to take a more lenient view of sth
- jdm das Licht nehmen
- to take sb's light
- jdn/etw ins rechte Licht rücken [o. setzen] [o. stellen] перенос.
- to show sb/sth in his/her/its correct light
- sich вин. ins rechte Licht rücken [o. setzen] [o. stellen] перенос.
- to appear in the correct light
- etw in rosigem [o. im rosigsten] Licht sehen перенос.
- to see sth through rose-coloured [or америк. -ored] spectacles
- jdm im Licht stehen
- to stand in sb's light
- sich дат. selbst im Licht stehen перенос.
- to do oneself harm
- [etwas] Licht auf jdn/etw werfen перенос.
- to throw [or cast] [or shed] [some [or a little] ] light on sb/sth
- ein günstiges/ungünstiges Licht auf jdn/etw werfen перенос.
- to throw [or cast] [or shed] a favourable/an unfavourable light on sb/sth
- ein günstiges/ungünstiges Licht auf jdn/etw werfen перенос.
- to cast sb/sth in a favourable/an unfavourable light
- [das] Licht
- daylight
- [das] Licht
- light
- bei Licht besehen [o. betrachtet] перенос.
- [when] seen in the light of day
- bei Licht besehen [o. betrachtet] перенос.
- on closer consideration
- etw ans Licht bringen [o. holen] [o. zerren] [o. ziehen] перенос.
- to bring sth to light
- Licht am Ende des Tunnels [sehen] перенос.
- [to see] light at the end of the tunnel
- ans Licht gehen
- to go and stand in the light
- ans Licht kommen перенос.
- to come to light
- etw bei [o. am] Licht sehen
- to see sth in daylight
- das Licht des Tages
- the light of day
- ans Licht treten перенос. высок.
- to appear
- ans Licht treten перенос. высок.
- to emerge
- Licht
- light
- das Licht brennt
- the light is [or lights are] on
- Licht!
- lights!
- bei diesem Licht kann man nicht sehen
- you can't see anything in this light
- das Licht brennen lassen
- to leave on отдел. the light[s]
- elektrisches Licht
- electric light[ing]
- [jdm] Licht machen
- to switch [or turn] [or put] on отдел. the light [for sb]
- Licht
- light
- das Licht brennt
- the light is on
- irgendwo gehen die Lichter aus перенос.
- it looks bleak for somewhere
- das Licht ausschalten [o. разг. ausknipsen]
- to turn out [or switch off] отдел. the light
- das ewige Licht РЕЛИГ.
- the Sanctuary Lamp
- offenes Licht
- naked flame
- Licht
- candle
- jdm geht ein Licht auf перенос. разг.
- now sb sees
- jdm geht ein Licht auf перенос. разг.
- it suddenly dawns on sb
- jdm ein Licht aufstecken перенос. разг.
- to enlighten sb
- ein kleines Licht перенос. разг.
- nobody of importance
- kleine Lichter
- small fry + ед./мн. гл.
- sein Licht leuchten lassen
- to show one's ability/knowledge at its best
- sein Licht [nicht] unter den Scheffel stellen
- to [not] hide one's light under a bushel
- Licht
- electricity
- Licht
- highlight
- Lichter
- eyes
- Licht
- string of snot разг.
- in einem guten/schlechten Licht erscheinen [o. stehen]
- to appear in a good/bad light
- etw in einem anderen Licht erscheinen lassen
- to show sth in a different light
- kein [o. nicht gerade ein] großes Licht sein разг.
- to be no great genius
- grünes Licht [für etw вин.] geben
- to give the green light [or разг. go-ahead] [for sth]
- wo [viel] Licht ist, ist auch [viel] Schatten посл.
- every light has its shadow
- wo [viel] Licht ist, ist auch [viel] Schatten посл.
- there's no joy without sorrow
- das Licht scheuen
- to shun publicity
- das Licht der Öffentlichkeit scheuen
- to shun publicity
- das Licht der Welt erblicken высок.
- to [first] see the light of day
- ein schlechtes [o. kein gutes] Licht auf jdn/etw werfen
- to reflect badly on sb/sth
- ein schlechtes [o. kein gutes] Licht auf jdn/etw werfen
- to cast sb/sth in an unfavourable light
- Hals
- neck
- Hals (von Knochen)
- neck
- Hals (von Knochen)
- collum спец.
- Hals (von Gebärmutter)
- cervix
- Hals (von Zahn)
- neck
- sich дат. den Hals brechen разг.
- to break one's neck
- Hals-Nasen-Ohren-Arzt
- ear, nose and throat specialist
- den Hals recken
- to crane one's neck
- einem Tier den Hals umdrehen
- to wring an animal's neck
- jdm um den Hals fallen
- to fling one's arms around sb's neck
- Hals
- throat
- es im Hals haben разг.
- to have a sore throat
- jdm im Hals stecken bleiben
- to become stuck in sb's throat
- Hals vom Kalb, Rind
- neck
- Hals vom Lamm a.
- scrag
- Hals
- neck
- Hals
- collar
- Hals
- neck
- Hals
- neck
- Hals
- tail
- bis über den Hals разг.
- up to one's ears [or neck]
- ich stecke bis über den Hals in Schulden
- I'm up to my ears in debt
- jdm mit etw дат. vom Hals[e] bleiben разг.
- not to bother sb with sth
- etw in den falschen Hals bekommen разг. (sich verschlucken)
- to take sth the wrong way разг.
- etw in den falschen Hals bekommen (etw missverstehen)
- to take sth wrongly
- einer Flasche den Hals brechen
- to crack a bottle
- jdn auf dem [o. am] Hals haben разг.
- to be saddled [or брит. lumbered] with sb разг.
- etw hängt jdm zum Halse heraus разг.
- sb is sick to death of sth
- immer Spinat, langsam hängt mir das Zeug zum Halse heraus!
- spinach again! I'm getting sick to death of the stuff!
- Hals über Kopf
- in a hurry [or rush]
- jdn den Hals kosten, jdm den Hals brechen
- to finish sb
- jdm/sich etw auf den Hals laden разг.
- to saddle [or брит. lumber] sb/oneself with sth разг.
- einen langen Hals machen разг.
- to crane one's neck
- sich/jdm jdn vom Hals schaffen разг.
- to get sb off one's/sb's back
- jdm jdn auf den Hals schicken [o. hetzen] разг.
- to get [or put] sb onto sb
- dem hetze ich die Polizei auf den Hals!
- I'll get the police onto him!
- sich дат. nach jdm/etw den Hals verrenken разг.
- to crane one's neck to see sb/sth
- aus vollem Hals[e]
- at the top of one's voice
- den Hals nicht voll [genug] kriegen können разг.
- not to be able to get enough
- sich вин. jdm an den Hals werfen уничиж. разг.
- to throw oneself at sb
- jdm etw an den Hals wünschen разг.
- to wish sth upon sb
- Brust
- chest
- Brust [he]raus!
- chest out!
- es auf der Brust haben разг.
- to have chest trouble
- schwach auf der Brust sein шутл. разг. (eine schlechte Kondition haben)
- to have a weak chest
- schwach auf der Brust sein (an Geldmangel leiden)
- to be a bit short разг.
- sich дат. an die Brust schlagen перенос.
- to beat one's breast
- sich вин. an jds Brust ausweinen
- to cry on sb's shoulder
- Brust an Brust
- face to face
- Brust
- breast
- eine flache Brust
- a flat chest
- einem Kind die Brust geben, ein Kind an die Brust legen
- to nurse [or breast-feed] a baby
- Brust
- breast
- Brust (von Rind)
- brisket
- Brust жарг.
- breast-stroke
- einen zur Brust nehmen
- to have a quick drink [or разг. quickie]
- [sich дат.] jdn zur Brust nehmen разг.
- to take sb to task
- die werde ich mir zur Brust nehmen!
- just wait till I get my hands on her!
- sich вин. [vor jdm] in die Brust werfen
- to puff oneself up [in front of sb]
- Blick
- look
- auf einen/mit einem Blick
- at a glance
- [Liebe] auf den ersten Blick
- [love] at first sight
- auf den zweiten Blick
- on closer inspection
- jds Blick ausweichen
- to avoid sb's gaze [or eye]
- jds Blick erwidern
- to return sb's gaze
- ein flüchtiger [o. kurzer] Blick
- a glimpse
- von jdm/etw einen [flüchtigen] Blick erhaschen
- to catch a glimpse of sb/sth
- einen flüchtigen [o. kurzen] Blick auf etw/jdn werfen
- to glance briefly at sth/sb
- einen [kurzen] Blick aus dem Fenster werfen
- to glance out of the window
- den Blick auf jdn/etw heften высок.
- to fix one's eyes on sb/sth
- einen Blick riskieren
- to dare to look
- jdm einen/keinen Blick schenken высок.
- to look at sb/not to give sb a second glance
- jdn mit einem kurzen Blick streifen
- to glance fleetingly at sb
- einen Blick auf jdn/etw tun [o. werfen]
- to glance at sb/sth
- jdn/etw aus dem Blick verlieren
- to lose sight of sb/sth
- Blicke miteinander wechseln
- to exchange glances
- jdn keines Blickes würdigen высок.
- to not deign to look at sb
- alle Blicke auf sich вин. ziehen
- to attract attention
- jdm Blicke zuwerfen
- to cast a glance at sb
- Blick
- eyes мн.
- Blick
- gaze no мн.
- ihr Blick fiel auf die Kirche
- the church caught her eye
- etw im Blick behalten a. перенос.
- to keep an eye on sth a. перенос.
- wir müssen den Termin immer im Blick behalten
- we must always bear in mind [or keep an eye on] the deadline
- etw im Blick haben a. перенос.
- to have an eye on sth a. перенос.
- sie hat immer ihre Karriere fest im Blick
- she always has an eye firmly on her career
- den Blick heben
- to look up
- den Blick heben
- to raise one's eyes
- den Blick senken
- to look down
- den Blick senken
- to lower one's eyes
- Blick
- expression
- Blick
- look in one's eye
- in ihrem Blick lag Hoffnungslosigkeit
- there was a look of hopelessness in her eyes
- jdn mit finsterem Blick mustern
- to look at sb darkly
- jdn mit starrem Blick fixieren/mustern
- to gaze [or stare] at sb
- mit zärtlichem Blick
- with a tender look [in one's eyes]
- Blick
- view
- ein Zimmer mit Blick auf den Strand
- a room overlooking [or with a view of] the beach
- Blick
- sight no мн.
- Blick
- view no мн.
- jds Blick[en] entschwinden/sich вин. jds Blick[en] entziehen
- to disappear from sb's sight [or view]
- Blick
- eye no мн.
- einen geschulten/prüfenden Blick auf etw вин. werfen
- to cast an expert/a critical eye over sth
- einen [guten] Blick für etw вин. haben
- to have an [or a good] eye for sth
- keinen Blick für etw вин. haben
- to have no eye for sth
- einen klaren Blick haben
- to see things clearly
- seinen Blick für etw вин. schärfen
- to sharpen [or heighten] one's awareness of sth
- den bösen Blick haben
- to have the evil eye
- jdn mit den [o. seinen] Blicken durchbohren
- to look piercingly at sb
- einen Blick hinter die Kulissen tun [o. werfen]
- to take a look behind the scenes перенос.
- jdn mit den Blicken messen высок.
- to look sb up and down
- jdn mit den Blicken messen высок.
- to size sb up
- mit Blick auf
- with regard to офиц.
- wenn Blicke töten könnten!
- if looks could kill!
- jdn/etw mit den [o. seinen] Blicken verschlingen
- to devour sb/sth with one's eyes
- er warf seinen Mantel um
- he threw on his coat
- nach 20 Jahren Berufstätigkeit warf er alles hin
- after 20 years of working life, he gave it all up
- er warf den Kindern den Ball über die Mauer hinüber
- he threw the ball over the wall to the children


- to throw sth round sth
- etw um etw вин. werfen
- she threw a shawl round her shoulders
- sie warf sich einen Schal um die Schultern
- to shy sth at sb/sth
- etw auf jdn/etw werfen
- to have [or take] a shy at sth
- auf etw вин. werfen
- ..., he interposed
- ..., warf er ein
- she gave me a flabbergasted look
- sie warf mir einen verstörten Blick zu
- she looked icily at him
- sie warf ihm einen eisigen Blick zu
Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.