немецко » русский

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

немецкий
Sind Verwaltungsakte einer Bundesbehörde im Wege der Amtshilfe von einer Landes- oder Kommunalbehörde durchzusetzen, so finden die Verwaltungs-Vollstreckungsgesetze der Länder Anwendung.
de.wikipedia.org
Durch die Kombination beider Wege lässt sich eine abwechslungsreiche Rundwanderung durchführen.
de.wikipedia.org
Ein ähnlicher Konflikt besteht beim Verkauf einer Kaufpreisforderung durch den Vorbehaltsverkäufer im Wege des Factoring.
de.wikipedia.org
Im Anschluss entwirft der Autor ein Gegenmodell menschengerechter Wirtschaft und beschreibt Wege zu seiner Realisierung.
de.wikipedia.org
Größere, stabile Populationen können sich nur dort entwickeln, wo Feldfluren und Weinberge von einem Netz unbefestigter Wege durchzogen sind und Ackerwinden als Pollenquelle in ausreichender Menge wachsen.
de.wikipedia.org
Mehrere Wege sind ausgeschildert, am Fels sind Routen eingerichtet, auf dem Turm befindet sich ein Gipfelbuch.
de.wikipedia.org
Jetzt will sie seiner Karriere bei den Ulanen nicht mehr im Wege stehen.
de.wikipedia.org
Dem gegenüber standen kaum nennenswerte Aktiva, alleine die Aussicht, gegen eine wohl bestehende Vermögensschadenhaftpflichtversicherung einen Anspruch auf gerichtlichem Wege zu erstreiten.
de.wikipedia.org
Vielmehr ist es der Literatur und insbesondere der Rechtsprechung überlassen, den Begriff durch jeden Einzelfall im Wege der Subsumtion mit konkreten Inhalten auszufüllen.
de.wikipedia.org
Der unerschrockene Fußgänger erreicht das Wolgaufer auf kürzesten Wege über jenen verwunschenen, unheimlichen Ort, den die abergläubischen Bauern meiden.
de.wikipedia.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский