Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

révèle
schlafend
английский
английский
немецкий
немецкий
asleep [əˈsli:p] ПРИЛ. предикат., неизм.
1. asleep (sleeping):
asleep
schlafend определит.
to be asleep
schlafen <schlief, geschlafen>
перенос. to be fast [or sound] asleep
to be half asleep
to fall asleep
2. asleep (numb):
my foot/arm is asleep
немецкий
немецкий
английский
английский
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Most of the people attacked were either swimming or wading, but in two instances they were asleep in tents.
en.wikipedia.org
Children need to work day and night, fall asleep and are flattened under the mechanical looms.
en.wikipedia.org
In his dream he sprouts wings, falls asleep and wakes up to find that he has hands again.
en.wikipedia.org
The citizens become hypnotized and subsequently fall asleep.
en.wikipedia.org
They even lose their last possessions while they are asleep on the footpath.
en.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
These monotypes stand for the dark shades of human mind, the groping about of the still sleepy HEC, transitional stages between being asleep and being awake. for book details and price:
[...]
www.james-joyce-book-art.de
[...]
Die Monotypien stehen für die dunklen Schattierungen des Bewusstseins, das Herumtastenden des schlaftrunkenen HEC, die Übergangsstadien zwischen Schlafen und Wachen. for book details and price:
[...]
[...]
And when he came indoors, the flies on the wall were asleep, the cook in the kitchen had his hand uplifted to strike the scullion, and the kitchen-maid had the black fowl on her lap ready to pluck.
[...]
www.grimmstories.com
[...]
Und als er ins Haus kam, schliefen die Fliegen an der Wand, der Koch in der Küche hielt noch die Hand, als wollte er den Jungen anpacken, und die Magd sass vor dem schwarzen Huhn, das sollte gerupft werden.
[...]
[...]
Now, when it was midnight, and every one was asleep, the nurse, who was sitting by the cradle in the nursery and watching there alone, saw the door open, and the true Queen come in.
[...]
www.grimmstories.com
[...]
Als es aber Mitternacht war und alles schlief, da sah die Kinderfrau, die in der Kinderstube neben der Wiege sass und allein noch wachte, wie die Türe aufging und die rechte Königin hereintrat.
[...]
[...]
Catullus is asleep on the street in front of Lesbia? s house.
[...]
www.orff.de
[...]
Catullus schläft auf der Gasse vor Lesbias Haus.
[...]
[...]
When everybody is asleep, Pino decides to run away and never, never come back.
[...]
www.dingo-pictures.de
[...]
Als alle schlafen beschließt Pino wegzulaufen und nie mehr wiederzukommen.
[...]