Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dandyhafte
Schmeicheleien
английский
английский
немецкий
немецкий
flat·tery [ˈflætəri, америк. -t̬əri] СУЩ. no pl
flattery
Выражения:
flattery will get you nowhere посл.
self-ˈflat·tery СУЩ. no pl
self-flattery
self-flattery
Eigenlob ср. <-(e)s, -e> швейц.
insincere flattery
fulsome compliments, flattery
немецкий
немецкий
английский
английский
flattery no мн., no неопред. арт.
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Along with flattery, the attractiveness of sales reps has been noted, with a trend of former cheerleaders entering the field.
en.wikipedia.org
Knowing he would likely fail to press the warriors into the army, he came up with plan to use his greatest strengths: flattery and treachery.
en.wikipedia.org
Conversely, when poets wrote favorably about each other, they merely exchanged flattery.
en.wikipedia.org
The judge's attempts at flattery and bribery failed.
en.wikipedia.org
The poem also distorts the meaning of xenia, reducing the powerful bonds of host-guest friendship down to a calculated exchange of flattery for services.
en.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
The real strength of a man lies in the fidelity of his witness to the truth and in his resisting flattery, threats, misunderstandings, blackmail, even harsh and relentless persecution.
[...]
www.vatican.va
[...]
Die wahre Stärke des Menschen zeigt sich in der Treue, mit der er zum Zeugnis für die Wahrheit fähig ist und dabei Schmeicheleien und Drohungen, Unverständnis und Erpressung, ja sogar harter und gnadenloser Verfolgung widersteht.
[...]
[...]
The Viennese “gift of the gab” is also proverbial, consisting of a refreshingly odd mixture of dialectical charm, flattery, puns, and even sly rudeness.
[...]
www.solardecathlon.at
[...]
Das Wiener “Mundwerk” ist sprichwörtlich, bestehend aus einer erfrischend seltsamen Mischung dialektischen Charme, Schmeicheleien, Wortspielen, und sogar heimlichen Grobheiten.
[...]
[...]
His writing was full of flattery, innuendo, erotica and frivolity, and each ingredient contributed to the overall effect.
[...]
www.muskauer-park.de
[...]
Schmeicheleien, Andeutungen, Erotisches, Frivoles – jede Ingredienz trug zur Sogwirkung seiner Zeilen bei.
[...]