Personalentwicklung der Meldebehörden
Die peruanische Meldebehörde unterstützt die Meldebehörde in Paraguay bei der Erstellung und Anwendung von Instrumenten, um insbesondere indigene Bevölkerungsgruppen zu erfassen und Geburtsurkunden auszustellen.
GIZ, Peru, Paraguay, Meldebehörde, Geburtsurkunden, indigene Bevölkerung, Fortbildung, Erfahrungsaustausch, Dreieckskooperation
www.giz.decapacity building in the registration authority
The Peruvian registration authority is supporting its Paraguayan counterpart in developing and applying instruments, primarily for the purpose of registering members of indigenous population groups and issuing birth certificates.
GIZ, Peru, Paraguay, registration authority, birth certificates, indigenous population, indigenous communities, training, in-service training, professional development, exchange of experience, triangular cooperation
www.giz.deMehr als ein Drittel der Bevölkerung hat dort innerhalb von drei Jahren nachträglich eine Geburtsurkunde erhalten und kann nun ihre Bürgerrechte einfordern :
Eine Geburtsurkunde ist beispielsweise die Voraussetzung für Schulbesuch oder die Ausstellung eines Personalausweises.
Mussten Bürger früher 30 Tage auf ihre Geburtsurkunde warten, erhalten sie das Dokument heute in 10 Tagen.
www.giz.deWithin three years, more than a third of its population were issued with a birth certificate retrospectively and can now demand their civil rights.
A birth certificate is required for example in order to attend school or to obtain an identity card.
Whereas citizens in the past had to wait 30 days for their birth certificate, they now receive the document in ten days.
www.giz.deEiner der Gewinner war die Stadt Solo.
Mehr als ein Drittel der Bevölkerung hat dort innerhalb von drei Jahren nachträglich eine Geburtsurkunde erhalten und kann nun ihre Bürgerrechte einfordern:
Eine Geburtsurkunde ist beispielsweise die Voraussetzung für Schulbesuch oder die Ausstellung eines Personalausweises.
www.giz.deOne of the winners was the city of Solo.
Within three years, more than a third of its population were issued with a birth certificate retrospectively and can now demand their civil rights.
A birth certificate is required for example in order to attend school or to obtain an identity card.
www.giz.deEine Geburtsurkunde ist beispielsweise die Voraussetzung für Schulbesuch oder die Ausstellung eines Personalausweises.
Mussten Bürger früher 30 Tage auf ihre Geburtsurkunde warten, erhalten sie das Dokument heute in 10 Tagen.
MEHR SCHLIESSEN
www.giz.deA birth certificate is required for example in order to attend school or to obtain an identity card.
Whereas citizens in the past had to wait 30 days for their birth certificate, they now receive the document in ten days.
MORE CLOSE
www.giz.de17 Mitarbeiter wurden in Registriermethoden bei indigener Bevölkerung fortgebildet.
Die Fortbildungsstrukturen und verbesserte Kenntnisse zur Ausstellung von Geburtsurkunden konnten auch über den Regierungswechsel und den sonst üblichen Personalwechsel hinaus strukturell beibehalten werden.
Die Notwendigkeit, die Registrierung der indigenen Bevölkerung zu verbessern, behält weiterhin hohe Priorität.
www.giz.de17 staff members have been trained in methods of registering the indigenous population.
The training structures and improved expertise in issuing birth certificates have been maintained despite the change of government and general staff fluctuations.
The need for improvements in the registration of the indigenous population remains a high priority.
www.giz.deFür Familienangehörige :
Heiratsurkunde, Geburtsurkunde (Original und deutsche oder englische Übersetzung)
In Bochum
international.ruhr-uni-bochum.deFor family members :
marriage certificate, birth certificate (original and certified German or English translation)
In Bochum
international.ruhr-uni-bochum.deKopien müssen in einwandfreiem Zustand sein und dürfen keinen Zweifel an der Übereinstimmung mit dem Original aufkommen lassen.
Geburtsurkunden sind im Original oder als amtlich beglaubigte Ablichtungen vorzulegen
» mehr zu:
www.uni-due.deCopies must be in pristine condition and must leave no doubt that they conform to the originals.
Birth certificates must be presented in the original or as photocopies that are officially notarised.
» more:
www.uni-due.deEs gibt jetzt Geburts-, Heirats- und Sterbeurkunden.
Ohne Geburtsurkunde wäre etwa keine Teilnahme an Wahlen möglich.
Das Personal in den Partnergemeinden ist für die Erbringung einiger Dienstleistungen nun besser qualifiziert:
www.giz.deThere are now birth, marriage and death certificates.
Without a birth certificate, for example, it would not be possible to take part in elections.
The staff of the partner municipalities are now better qualified to provide a number of services: setting up and archiving civil registers, issuing documents, planning and drawing up the municipal budget and awarding building projects transparently.
www.giz.deВы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пришлите нам новую статью.