немецко » русский

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

немецкий
Die Porträts aus ihrer Hand zeugen von der großen künstlerischen Begabung, die zeitlebens keine gebührende Honorierung fand.
de.wikipedia.org
Die Berichterstattung über das Attentat war aufgrund der Nachrichtensperre durch die Gestapo marginal, was eine gebührende Rezeption verhinderte.
de.wikipedia.org
Das Staatsbegräbnis ehrt die Gefallenen durch die Tat, doch auch durch das Wort soll ihnen die gebührende Ehrerbietung erwiesen werden.
de.wikipedia.org
Außerdem habe er mit seinen Veröffentlichungen auch mit dazu beigetragen, dem deutschen Soldaten die ihm gebührende Achtung gegen eine Welle diffamierender Literatur zu verschaffen.
de.wikipedia.org
Trotzdem dauerte es lange, bis er als nichtuniversitärer Chirurg die gebührende akademische Anerkennung fand.
de.wikipedia.org
Doch hatten sich die Interessen an der Mathematik seit den 1920er Jahren deutlich verschoben, so dass seinen Arbeiten nicht mehr die gebührende Aufmerksamkeit zuteilwurde.
de.wikipedia.org
Erst jetzt erhielt die Oper die ihr gebührende Anerkennung.
de.wikipedia.org
Übrigens mussten beide Werke etliche Jahrzehnte auf die ihnen gebührende Anerkennung warten.
de.wikipedia.org
Auch will und werde ich meinen geistlichen Vorgesetzten gebührende Ehre und Gehorsam erweisen und allem, was mir in meinem Amte auferlegt wird, getreulich nachkommen.
de.wikipedia.org
Grundlage für die Bemessung der Beiträge (allgemeine Beitragsgrundlage) ist für Pflichtversicherte in der Regel der im Beitragszeitraum gebührende Arbeitsverdienst.
de.wikipedia.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский