Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Henkersmahlzeit
Unwahrheit
английский
английский
немецкий
немецкий
false·hood [ˈfɔ:ls(h)ʊd, америк. ˈfɑ:lshʊd] СУЩ.
1. falsehood no pl (not truth):
falsehood
Unwahrheit ж. <-, -en>
falsehood of a person
Falschheit ж. <->
2. falsehood офиц. (lie):
falsehood
Unwahrheit ж. <-, -en> смягч. высок.
injurious [or malicious]falsehood ЮРИД.
Rufschädigung ж. <-, -en>
to tell a falsehood
to utter a falsehood
немецкий
немецкий
английский
английский
falsehood
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
injurious [or malicious]falsehood ЮРИД.
Rufschädigung ж. <-, -en>
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Many monist philosophies clearly demarcate illusion from truth and falsehood.
en.wikipedia.org
A creature full of falsehood, hatred, and strife!
en.wikipedia.org
He deplored the cataract of unworthy suggestions and of actual falsehoods which have been poured out to the public during the last few days.
en.wikipedia.org
By 1508 the chronicler says that to avoid falsehood in court led.
en.wikipedia.org
At every turn it is built on falsehood.
en.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
He was informed that a complaint had been lodged against him for "falsehood and the use of falsehood" by the Interior Minister, and the journalist was immediately transferred to Lome civil prison.
www.humanrights.de
[...]
Man teilte ihm mit, daß vom Innenminister Anzeige wegen "Unwahrheiten und der Verbreitung von Unwahrheiten" gegen ihn erstattet worden sei, und er wurde unverzüglich in das Zivilgefängnis von Lome gebracht.
[...]
In fact it is a lot more exhausting to control oneself, to „suffer“ injustice and falsehood instead of sharing you own feelings.
[...]
www.emk-graz.at
[...]
Es kostet viel mehr Kraft sich zu beherrschen, Ungerechtigkeiten oder Unwahrheiten zu „erleiden“ als den eigenen Gefühlen freien, ungezügelten Raum zu lassen.
[...]
[...]
The question whether Plato s Atlantis account was a kind of novel and the contained assertion of its truth in truth revealed its falsehood, is answered by Görgemanns by pointing out that such a literary tradition existed only after Plato.
www.atlantis-scout.de
[...]
Die Frage, ob Platon mit der Atlantiserzählung nicht eine Art Roman verfasst haben, und die enthaltenen Wahrheitsbeteuerungen in Wahrheit auf dessen Unwahrheit hinweisen könnten, beantwortet Görgemanns so, dass eine solche literarische Tradition erst nach Platon entstand.
[...]
But that is exactly what she believes to be the job of science journalists – to simplify things in such a way that anyone can understand them, though without becoming too imprecise and certainly without spreading falsehoods.
[...]
www.goethe.de
[...]
Aber genau da sieht sie die Aufgabe von Wissenschaftsjournalisten: die Dinge so zu vereinfachen, dass jeder sie versteht – allerdings ohne dabei zu ungenau zu werden oder gar Unwahrheiten zu verbreiten.
[...]
[...]
Mary s action is in contrast to the attitude and words of Judas who, under the pretext of the aid to be given to the poor, conceals the selfishness and falsehood of a person closed into himself, shackled by the greed for possession and who does not let the good fragrance of divine love envelop him.
www.vatican.va
[...]
Dem Handeln Marias stehen die Haltung und die Worte des Judas gegenüber, der unter dem Vorwand der Hilfe für die Armen den Egoismus und die Falschheit des in sich selbst verschlossenen und von der Habgier gefesselten Menschen verbirgt, der sich nicht vom Wohlgeruch der göttlichen Liebe umhüllen läßt.