Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

закъсам
shake
немецкий
немецкий
английский
английский
Er·schüt·te·rung <-, -en> СУЩ. ж.
1. Erschütterung (erschütternde Bewegung):
Erschütterung
2. Erschütterung (Destabilisierung):
Erschütterung
3. Erschütterung (das Erschüttern):
Erschütterung Vertrauen
4. Erschütterung (seelische Ergriffenheit):
Erschütterung
ihre Erschütterung war ihr deutlich anzumerken
Запись в OpenDict
Erschütterung СУЩ.
Erschütterung (z. B. durch Erdbeben) ж.
seelische Erschütterung/Qual
английский
английский
немецкий
немецкий
earthquake перенос.
Erschütterung ж. <-, -en>
Erschütterung ж. <-, -en>
Erschütterung ж. <-, -en>
Erschütterung ж. <-, -en>
Erschütterung ж. <-, -en>
Erschütterung ж. <-, -en>
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Mit dem Begriff Grimassieren bezeichnet man auch das Verziehen der Gesichtsmuskulatur ohne einen entsprechenden seelischen Vorgang.
de.wikipedia.org
Als ein Resümee könne festgehalten werden: In der Monarchie ist ein Leben für sich, also „in seelischer und geistiger Unabhängigkeit“, schier unmöglich.
de.wikipedia.org
Der junge Mann stürzt in eine tiefe seelische Krise.
de.wikipedia.org
In der traditionellen religiösen Vorstellungswelt der Akan besitzen diese Kinder, neben ihrem ohnehin vorhandenem seelischen Doppelgänger, zusätzlich noch einen weiteren Schutzgeist in Gestalt einer Abam-Gottheit.
de.wikipedia.org
Die Entstehung von Plusphänomenen wird in psychodynamischer Hinsicht auf die Aufwendung eines hohen Maßes an seelischer Energie zurückgeführt.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Dieses Freundschaftsband, die Anteilnahme und die Erschütterung Jesu angesichts des Schmerzes der Verwandten und Bekannten des Lazarus sind im ganzen Bericht mit einer ständigen tiefen Beziehung zum Vater verknüpft.
[...]
www.vatican.va
[...]
This bond of friendship and Jesus ’ participation and distress at the sorrow of Lazarus ’ relatives and acquaintances, is connected throughout the narrative to a continuous, intense relationship with the Father.
[...]
[...]
11,36 ); sie zeigt sich in der tiefen Erschütterung Jesu beim Anblick des Schmerzes von Marta und Maria und aller Freunde des Lazarus und mündet in das – zutiefst menschliche – Weinen bei der Annäherung an das Grab:
[...]
www.vatican.va
[...]
11:36 ). It is expressed in Jesus ’ deep distress at seeing the grief of Martha and Mary and of all Lazarus ’ friends and he finds relief by bursting into tears — so profoundly human — on approaching the tomb:
[...]