Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

избыточное
small
французский
французский
английский
английский
petits-enfants [p(ə)tizɑ̃fɑ̃] СУЩ. м. мн.
petits-enfants
grandchildren
arrière-petits-enfants [aʀjɛʀpətizɑ̃fɑ̃] СУЩ. м. мн.
arrière-petits-enfants
great-grandchildren
I. petit (petite) [p(ə)ti, it] ПРИЛ.
1. petit personne, pied, objet, arbre, entreprise:
petit (petite) (en taille) (objectivement)
small
petit (petite) (subjectivement)
little
il est petit pour son âge
he's small for his age
les mêmes, mais en plus petit
the same ones, but smaller
le 36, c'est trop petit
36 is too small
le monde est petit!
it's a small world!
un homme de petite taille, un homme petit
a short ou small man
petit et trapu
short and stocky
un petit homme timide
a shy little man
la petite blonde, là-bas
the little blonde, over there
une toute petite pièce/femme
a tiny room/woman
se faire tout petit перенос.
to try to make oneself inconspicuous
c'est Versailles en plus petit
it's a miniature Versailles
2. petit (en longueur, durée):
petit (petite) foulée, promenade, distance, paragraphe
short
par petites étapes
in easy stages
3. petit (en âge):
petit (petite) (objectivement)
young
petit (petite) (subjectivement)
little
il est trop petit pour comprendre
he's too young to understand
c'est la plus petite
she's the youngest
je t'ai connu petit
I knew you when you were little
mon petit frère
my little brother
mon petit frère (bébé)
my baby brother
le petit Jésus
baby Jesus
petit garçon
little boy
petite fille
little girl
une petite Française
a French girl
le petit nouveau
the new boy
les petits enfants
small ou young children
c'est notre petit dernier
he's our youngest
petit chat
kitten
petit chien
puppy
petit ours/renard/lion
bear/fox/lion cub
4. petit (en quantité, prix, force):
petit (petite) somme, appétit, majorité, volume, quantité, groupe
small
petit (petite) mangeur, buveur
light
petit (petite) salaire, loyer
low
petit (petite) tape, vent, averse
light
petit (petite) cri, rire, sourire
little
petit (petite) goût, espoir, chance
slight
d'une petite voix timide
in a timid little voice
une petite pluie fine
a fine drizzle
ça a un petit goût de cerise
it tastes slightly of cherries
avoir une petite santé
to have poor health
fais un petit effort
make an effort
un (tout) petit peu de sel
(just) a little salt
un petit sourire coquin/supérieur
a mischievous/superior little smile
5. petit (en gravité):
petit (petite) inconvénient, détail, défaut, opération
minor
petit (petite) rhume
slight
petit (petite) égratignure, souci
little
6. petit (dans une hiérarchie):
petit (petite) marque, cru
lesser known
petit (petite) situation, emploi
modest
petit (petite) fonctionnaire, dignitaire
low-ranking
petit (petite) poète
minor
les petites routes
minor roads
le petit personnel
low-grade staff
les petites gens
ordinary people
un petit escroc
a small-time crook
7. petit (pour minimiser):
petit (petite)
little
chante-nous une petite chanson
give us a little song
un petit coup de rouge
a little glass of red wine
un petit visage triste
a sad little face
un bon petit vin/restaurant
a nice little wine/restaurant
un petit cadeau/secret
a little gift/secret
une petite faveur
a little favour брит.
de bons petits plats
tasty dishes
un petit coin tranquille
a quiet spot
envoie-moi un petit mot
drop me a line
passe-moi un petit coup de fil разг.
give me a ring брит.
passe-moi un petit coup de fil разг.
give me a call
avoir de petites attentions pour qn
to make a fuss of sb брит.
avoir de petites attentions pour qn
to fuss over sb
il faut une petite signature ici
could I ask you to sign here, please?
je n'ai eu que deux petites semaines de congé!
I only had two short weeks off!
j'en ai pour une petite minute/heure
it won't take me a minute/more than an hour
une petite trentaine de personnes
under thirty people
8. petit (en sentiment):
mon petit Pierre
my dear Pierre
mon petit papa
darling daddy
mon petit chéri/ange
my darling/angel
mon petit chou разг. ou poulet разг.
sweetie разг.
mon petit chou разг. ou poulet разг.
honey разг.
une petite garce жарг.
a bitch жарг.
un petit imbécile
an idiot
très préoccupée de sa petite personne
very taken up with herself
il tient à sa petite tranquillité
he likes a nice quiet life
9. petit:
petit (petite) (mesquin) personne, procédé
petty, mean
petit (petite) (étroit) conception
narrow
les petits esprits
small-minded people
II. petit (petite) [p(ə)ti, it] СУЩ. м. (ж.)
1. petit:
petit (petite) (enfant)
little boy/girl, child
(benjamin) le petit (de deux)
the younger one
le petit (de plus de deux)
the youngest one
les petits
the children
les petits
the kids разг.
pauvre petit!
poor thing!
la petite Martin
the Martin girl
les petits Martin
the Martin children
ils ont deux petits
they have two children
elle a eu un petit
she's had a baby
n'aie pas peur, mon petit
don't be afraid
2. petit (adulte de petite taille):
petit (petite)
small man/woman
les petits
small people
III. petit (petite) [p(ə)ti, it] НАРЕЧ.
voir petit (sous-estimer)
to underestimate
voir petit (être sans ambition)
to have no ambition
chausser/tailler petit chaussures, vêtements:
to be small-fitting
petit à petit
little by little, gradually
IV. petit СУЩ. м.
1. petit (jeune animal):
petits
young
petits (chats)
kittens
petits (chiens)
puppies
petits (loups, lions, ours)
cubs, young
le mammifère allaite ses petits
mammals suckle their young
la lionne et ses petits
the lioness and her cubs ou young
comment s'appelle le petit de la chèvre?
what do you call a baby ou young goat?
faire des petits chienne:
to have puppies
faire des petits (se multiplier) перенос. argent:
to grow
faire des petits (se briser) vase:
to end up in bits
2. petit (personne modeste):
les petits
ordinary people
un petit de la finance
a minor figure in the world of finance
V. petit (petite) [p(ə)ti, it]
petit aigle ЗООЛ.
scops owl
petit ami
boyfriend
petit bassin АНАТ.
lower pelvis
petit bassin (de piscine)
small pool
petit blanc (vin)
small glass of white wine
petit bleu устар.
telegram
petit bois (d'allumage)
kindling
petit cacatois
fore royal sail
petit chef
petty tyrant
jouer au petit chef
to throw one's weight around разг.
petit coin разг. (toilettes) смягч.
loo брит. разг.
petit coin разг. (toilettes) смягч.
bathroom америк.
aller au petit coin
to go to the loo брит. разг.
aller au petit coin
to go to the bathroom америк.
petit commerçant
small trader
petit commerce
small traders мн.
petit crème
small espresso with milk
petit déjeuner
breakfast
petit écran разг.
small screen разг.
petit endroit (toilettes) смягч.
loo брит. разг.
petit endroit (toilettes) смягч.
bathroom америк.
aller au petit endroit
to go to the loo брит. разг.
aller au petit endroit
to go to the bathroom америк.
petit four
petit four
petit hunier МОР.
fore topsail
petit juif разг.
funny bone
petit linge
underwear
laver son petit linge
to wash one's smalls разг.
petit maître
minor master
petit noir
coffee
petit nom разг. (prénom)
first name
petit paquet
small packet
petit perroquet МОР.
fore topgallant sail
petit peuple
lower classes мн.
petit point
petit point
petit pois
(garden) pea, petit pois
petit porteur
small shareholder
petit pot (pour bébés)
jar of baby food
petit quart МОР.
dogwatch
petit rat de l'Opéra, petit rat
pupil at Paris Opéra's ballet school
petit roque (aux échecs)
castling short
petit salé
streaky salted pork
petit trot
jog trot
petite amie
girlfriend
petite annonce ЖУРН.
classified advertisement
petite annonce ЖУРН.
classified ad разг.
petite caisse
petty cash
petite école разг.
≈ nursery school
petite main
seamstress (at a top fashion house)
petite mort
orgasm
petite nature
weakling
petite phrase
(memorable) saying
petite reine СПОРТ
cycling
petite souris
tooth fairy
petite vérole
smallpox
petite voiture
toy car
petites annonces matrimoniales
personal ads
petites classes разг. ШКОЛА
younger children
petites gens разг.
little people (the ordinary people in a country, organization, etc. who do not have much power)
petites mains
low-paid workers
petites et moyennes entreprises, PME
small and medium enterprises, SMEs
petites sœurs des pauvres
Little Sisters of the Poor
petits chevaux ИГРА
≈ ludo ед.
petits métiers du passé
traditional crafts
soldat (soldate) [sɔlda]
soldat soldat СУЩ. м.:
soldat (soldate)
soldier, serviceman
soldat de réserve
reserve soldier
soldat de métier
regular soldier
soldat d'infanterie
infantryman
un simple soldat
a private
soldat de 2e classe
private
soldat de 1e classe
private
Soldat inconnu
Unknown Soldier
soldat de plomb
tin ou toy soldier
soldats du feu
firemen
jouer au petit soldat
to act brave
semaine [s(ə)mɛn] СУЩ. ж.
1. semaine (de calendrier):
semaine
week
cette semaine
this week
la semaine prochaine
next week
dans une semaine
in a week's time
la semaine dernière
last week
dans deux semaines
in two weeks' time, the week after next
toutes les semaines
every week
toutes les deux semaines
every two weeks
toutes les deux semaines
every fortnight брит.
toutes les quatre semaines
every four weeks
un séjour de 6 semaines
a six-week stay
louer/payer à la semaine
to rent/pay by the week
prendre trois semaines de vacances
to take three weeks' vacation
2. semaine:
semaine (salaire hebdomadaire)
week's wages
semaine (argent de poche)
(weekly) pocket money
semaine anglaise устар. ТОРГ.
five-day week
semaine commerciale
trade week
semaine sainte РЕЛИГ.
Holy Week
semaine de travail
working week
Выражения:
vivre à la petite semaine
to live from day to day
ruisseau <мн. ruisseaux> [ʀɥiso] СУЩ. м.
1. ruisseau (cours d'eau):
ruisseau
stream, brook
2. ruisseau (flot):
ruisseau de larmes/lave
stream of tears/lava
ruisseau de sang
trickle of blood
un ruisseau de larmes coulait le long de ses joues
tears streamed down her cheeks
3. ruisseau (caniveau):
ruisseau
gutter
tomber dans le ruisseau
to go to the dogs
rouler dans le ruisseau
to wallow in the gutter
tirer ou sortir qn du ruisseau
to pull sb out of the gutter
être élevé dans le ruisseau
to be brought up in the gutter
Выражения:
les petits ruisseaux font les grandes rivières посл.
great oaks from little acorns grow посл.
I. plat (plate) [pla, plat] ПРИЛ.
1. plat (sans relief):
plat (plate) fond, surface, pays, terrain
flat
plat (plate) mer
smooth
un terrain parfaitement plat
a perfectly flat plot of land
être plate, avoir la poitrine plate
to be flat-chested
électroencéphalogramme plat
electroencephalograph showing a flat trace
2. plat:
plat (plate) (peu profond) chapeau
flat
plat (plate) bateau, embarcation
flat-bottomed
plat (plate) (sans épaisseur) caillou, paquet
flat
plat (plate) montre, calculatrice, briquet
slimline
plat (plate) cheveux
limp
3. plat (sans talon):
plat (plate) chaussure, soulier
flat
4. plat:
plat (plate) (fade) saveur, goût
bland
plat (plate) vin
insipid
plat (plate) (sans caractère) style, description
lifeless
plat (plate) traduction
flat
plat (plate) texte, discours
dull
5. plat (humble):
faire de plates excuses à qn
to apologize abjectly to sb
II. plat СУЩ. м.
1. plat (pour cuire, servir):
plat
dish
plat de porcelaine/d'argent
china/silver dish
2. plat (aliments servis):
plat
dish
plat froid/chaud
cold/hot dish
un plat de spaghetti/viande
a dish of spaghetti/meat
un bon petit plat
a tasty dish
3. plat (partie d'un repas):
plat
course
plusieurs plats au choix
a choice of several courses
4. plat (partie plate):
le plat de la main
the flat of one's hand
le plat d'un couteau
the flat of a knife
5. plat (terrain plat):
plat
flat ground
courir sur du plat
to run on the flat
III. plate СУЩ. ж.
1. plate МОР.:
plate
flat-bottomed boat
2. plate ИСТ.:
plate
piece of plate armour брит.
IV. à plat НАРЕЧ.
1. à plat (horizontalement):
à plat mains, pieds
flat
poser ou mettre qc à plat
to lay sth down flat
pose les livres à plat sur mon bureau
lay the books down flat on my desk
dormir à plat
to sleep without a pillow
à plat ventre букв.
flat on one's stomach
dormir à plat ventre
to sleep flat on one's stomach
se mettre à plat ventre devant qn перенос.
to grovel in front of sb
tomber à plat plaisanterie, remarque:
to fall flat
2. à plat (hors d'usage):
à plat pneu
flat
à plat batterie
flat брит.
à plat batterie
dead
3. à plat (sans énergie) разг.:
être à plat personne:
to be run down
sa maladie l'a mis à plat
his illness really took it out of him разг.
4. à plat (en ordre):
mettre/remettre qc à plat comptes, activité, dossier:
to review sth from scratch
une mise à plat du système fiscal est envisagée
a complete review of the tax system is planned
V. plat (plate) [pla, plat]
plat de côtes
top rib of beef
plat cuisiné
ready-cooked meal
plat cuisiné (chez soi)
dish that takes time and trouble
plat du jour
today's special, dish of the day
plat à légumes
vegetable dish
plat de nouilles разг. уничиж.
drip разг., уничиж.
plat à poisson
serving dish for fish
plat de résistance КУЛИН.
main course
plat de résistance перенос.
main item
plat à tarte
pie dish
plates côtes КУЛИН.
top rib uncountable of beef
VI. plat (plate) [pla, plat]
faire un plat (en natation) разг.
to do a belly flop разг.
faire du plat à qn разг.
to chat sb up брит. разг.
faire du plat à qn разг.
to come on to sb разг.
mettre les petits plats dans les grands разг.
to go to town on a meal разг.
mettre les pieds dans le plat разг.
to put one's foot in it
faire tout un plat de qc разг.
to make a song and dance about sth брит. разг.
faire tout un plat de qc разг.
to make a big deal about sth
oiseau <мн. oiseaux> [wazo] СУЩ. м.
1. oiseau ЗООЛ.:
oiseau
bird
2. oiseau (type):
oiseau перенос. разг.
oddball разг.
un drôle d'oiseau
an oddball разг.
oiseau chanteur
songbird
oiseau exotique, oiseau des îles
exotic bird
oiseau de malheur, oiseau de mauvais augure
bird of ill omen
oiseau de mer, oiseau marin
seabird
oiseau de nuit
night owl
oiseau de paradis
bird of paradise
oiseau de passage букв., перенос.
bird of passage
oiseau de proie
bird of prey
Выражения:
attention le petit oiseau va sortir!
watch the birdie!
chercher/trouver l'oiseau rare
to look for/find the one (person) in a million
être comme l'oiseau sur la branche
to be in a precarious situation
manger comme un oiseau
to eat like a bird
petit à petit l'oiseau fait son nid посл.
with time and effort you achieve your goals
lorgnette [lɔʀɲɛt] СУЩ. ж.
lorgnette (d'opéra)
opera-glasses
lorgnette (de marine)
spy-glass
regarder ou voir qc par le petit bout de la lorgnette
to take a very blinkered ou simplistic view of sth
I. feu2 <мн. feux> [fø] ПРИЛ. неизм.
(de couleur) feu
flame-coloured брит.
rouge feu
fiery red
II. feu2 <мн. feux> [fø] СУЩ. м.
1. feu (combustion, incendie):
feu
fire
feu de bois/brousse/forêt
wood/bush/forest fire
feu de braises
glowing embers мн.
en feu
on fire
au feu!
fire!
j'ai entendu (quelqu'un) crier au feu
I heard someone shout ‘fire!’
il y a le feu à l'étable
the cowshed is on fire
il y a eu le feu chez elle
she's had a fire
allumer un feu
to light a fire
faire un ou du feu
to make a fire
prendre feu
to catch fire
le feu a pris au sous-sol
the fire started in the basement
le feu a pris/ne prend pas
the fire is lit/won't light
mettre le feu à
to set fire to
mettre ou jeter qc au feu
to throw sth on the fire
mise à feu (de fusée)
blast-off
au coin du feu s'asseoir, bavarder
by the fire
au coin du feu causerie, rêverie
fireside определит.
2. feu (lumière):
feu
light
les feux de la ville
the lights of the city
les feux de la rampe
the footlights
sous le feu des projecteurs букв.
under the glare of the spotlights
sous le feu des projecteurs перенос.
in the spotlight
pleins feux sur …
the spotlight is on …
3. feu (éclat):
briller de mille feux chandelier, diamant:
to sparkle brilliantly
les feux du couchant
the fiery glow of the setting sun
4. feu (signal, indicateur):
feu АВТО. ТЕХ., АВИА., ИНЖЕНЕР., МОР.
light
tous feux éteints
without lights
5. feu (à un carrefour):
feu
traffic light
feu vert/rouge
green/red light
feu orange
amber light брит.
feu orange
yellow light америк.
prenez à droite au feu (rouge)
turn right at the (traffic) lights
le feu est au vert
the lights are green
avoir/recevoir le feu vert de qn перенос.
to have/get the green light ou the go-ahead from sb
donner son feu vert à qn перенос.
to give sb the go-ahead
6. feu КУЛИН.:
feu (de cuisinière)
ring брит.
feu (de cuisinière)
burner америк.
feu (chaleur)
heat
faire cuire à feu vif/moyen
cook over a high/medium heat
faire cuire à petit feu ou à feu doux
cook over a gentle heat
retirez du feu au bout de 15 minutes
remove from the heat after 15 minutes
j'ai oublié la soupe sur le feu
I've left the soup on the stove
attends, j'ai quelque chose sur le feu
just a minute, I've got something cooking
7. feu (allumette):
avez-vous du feu?
have you got a light?
8. feu (sensation de brûlure):
épice qui met la bouche en feu
spice that burns your mouth
elle avait les joues en feu
her cheeks were burning ou on fire
pour apaiser le feu du rasoir
to soothe shaving burn
9. feu (enthousiasme):
feu
passion
avec feu parler, défendre
with passion
être plein de feu personne:
to be full of fire
avoir un tempérament de feu
to have a fiery temperament
dans le feu de la discussion/de l'action
in the heat of the discussion/of the moment
10. feu (tir):
feu! ВОЕН.
fire!
feu nourri
sustained fire
faire feu
to fire (sur at)
ouvrir le feu
to open fire (sur on)
sous le feu de l'ennemi
under enemy fire
coup de feu
shot
des coups de feu ont été tirés
shots were fired
essuyer des coups de feu
to be shot at
tirer un coup de feu
to shoot into the air
échange de coups de feu
shooting incident
le coup de feu de midi перенос.
the lunchtime rush
être pris entre deux feux букв., перенос.
to be caught in the crossfire
sous les feux croisés de X et de Y букв., перенос.
under the crossfire of X and Y
un feu roulant de critiques
a torrent of criticism
11. feu (combat):
feu
action
aller au feu
to go into action
envoyer qn au feu
to send sb into action
baptême du feu
baptism of fire
12. feu (foyer) устар.:
un village de 30 feux
a village of some 30 dwellings
13. feu (pistolet):
feu разг.
shooter разг.
feu разг.
piece америк. разг.
feu разг.
gun
III. feu2 <мн. feux> [fø]
feu arrière
rear light брит.
feu arrière
tail light америк.
feu d'artifice (spectacle)
fireworks display
feu d'artifice (un seul)
firework
tirer un feu d'artifice (un seul)
to let off a firework
tirer un feu d'artifice (plusieurs)
to have fireworks
feu bactérien
fire blight
feu de Bengale
Bengal light
feu de brouillard
fog-light
feu de camp
campfire
feu de cheminée
chimney fire
feu clignotant
indicator брит.
feu clignotant
blinker америк.
feu de croisement
dipped headlight брит.
feu de croisement
dimmed headlight америк.
feu d'encombrement
marker lamp ou light
feu follet
will-o'-the-wisp
feu de gabarit
marker lamp ou light
feu de joie
bonfire
feu de marche arrière
reversing light брит.
feu de marche arrière
backup light америк.
feu de paille
flash in the pan
feu de recul
reversing light брит.
feu de recul
backup light америк.
feu de route
main-beam headlight
passer ou se mettre en feux de route
to switch on to full beam брит.
passer ou se mettre en feux de route
to put the high beams on
feu de signalisation
traffic light
feu de stationnement
sidelight брит.
feu de stationnement
parking light америк.
feu stop АВТО. ТЕХ.
brake light, stop lamp
feu tricolore
traffic light
feux de détresse
warning lights, hazard lamps
feux de position АВТО. ТЕХ.
sidelights брит.
feux de position АВТО. ТЕХ.
parking lights америк.
feux de position АВИА., МОР.
navigation lights
IV. feu2 <мн. feux> [fø]
feu → main
il n'y a pas le feu! разг.
there's no rush!
jouer avec le feu
to play with fire
faire long feu projectile, projet:
to misfire
ne pas faire long feu разг.
not to last long
il n'y a vu que du feu
he fell for it
mourir à petit feu
to die a slow death
faire mourir qn à petit feu
to make sb die a slow death
avoir le feu au derrière разг. ou aux fesses разг. ou au cul жарг. (être pressé)
to be in a rush
avoir le feu au derrière разг. ou aux fesses разг. ou au cul жарг. (être salace)
to be randy разг.
feu1 (feue) [fø] ПРИЛ. офиц.
feu (feue)
late
feu la reine, la feue reine
the late queen
doigt [dwa] СУЩ. м.
1. doigt АНАТ.:
doigt
finger
compter sur ses doigts
to count on one's fingers
petit doigt
little finger брит.
petit doigt
pinkie америк.
le petit doigt sur la couture du pantalon перенос.
standing to attention
lever le doigt
to put one's hand up
bout des doigts
fingertips мн.
du bout des doigts букв.
with one's fingertips
du bout des doigts перенос.
reluctantly
être français jusqu'au bout des doigts
to be French through and through
sur le bout des doigts букв.
on one's fingertips
connaître une ville sur le bout des doigts
to know a city like the back of one's hand
savoir son vocabulaire sur le bout des doigts
to know one's vocabulary off pat
désigner ou montrer du doigt букв.
to point at
désigner ou montrer du doigt перенос.
to point the finger at
mettre le doigt sur qc букв., перенос.
to put one's finger on sth
tu as mis le doigt dessus
you put your finger on it
toucher du doigt (vraiment sentir)
to experience at first hand
toucher du doigt (atteindre)
to come close to touching
2. doigt (de gant):
doigt
finger
3. doigt (petite quantité):
doigt
finger
mettez-moi deux doigts de vodka
pour me two fingers of vodka
doigt de dieu РЕЛИГ.
hand of God
doigt de pied АНАТ.
toe
Выражения:
se brûler les doigts
to get one's fingers burned
ça se compte sur les doigts de la ou d'une main
it can be counted on the fingers of one hand
croiser les doigts
to cross one's fingers
être à deux doigts de qc/faire
to be a whisker away from sth/doing
filer entre les doigts affaire, argent, voleur:
to slip through one's fingers
filer entre les doigts temps:
to slip away from sb
ne pas lever le petit doigt
not to lift a finger (pour qn for sb, pour faire to do)
mon petit doigt me dit que …
a little bird tells me that …
se mordre les doigts d'avoir fait
to kick oneself for having done
s'en mordre les doigts
to kick oneself over it
les doigts dans le nez разг.
standing on one's head
se mettre разг. ou fourrer жарг. le doigt dans l'œil (jusqu'au coude)
to be seriously mistaken
se faire taper sur les doigts
to get one's knuckles rapped
I. bête [bɛt] ПРИЛ.
1. bête (pas intelligent):
bête personne, air, idée, question
stupid
ce que tu peux être bête!
you can be so stupid sometimes!
il est loin d'être bête
he's far from stupid
il n'est pas bête
he's no fool
tiens ce n'est pas bête ça!
hey that's not a bad idea!
suis-je bête!
how stupid of me!
c'est bête à pleurer
it's too stupid for words
tu es bien bête d'avoir accepté
it was really stupid of you to accept
je suis restée toute bête
I was dumbfounded
bête et méchant personne, plaisanterie
nasty
il est bête et discipliné
he just does as he's told
2. bête (très simple):
bête problème, objet
simple
j'ai une question toute bête
I have a very simple question
c'est tout bête
it's quite simple
tu prends une boîte toute bête
you just take an ordinary box
3. bête (regrettable):
bête accident
silly
c'est (trop) bête d'échouer/d'en arriver là
it's (such) a shame to fail/that things should come to this
c'est bête, je ne peux pas venir
it's (such) a shame I can't come
II. bête [bɛt] СУЩ. ж.
1. bête ЗООЛ.:
bête (quadrupède)
animal
bête (insecte)
insect, bug
la sale bête m'a mordue
the wretched animal bit me
on n'est pas des bêtes!
we're not animals!
la Belle et la bête
Beauty and the beast
nos amis les bêtes
our four-legged friends
2. bête С.-Х.:
bête (vache)
cow
bête (taureau)
bull
il a une cinquantaine de bêtes
he has around 50 head of cattle
3. bête (en parlant d'une personne):
bête
animal
une vraie bête
a real animal
sale bête!
stupid thing!
4. bête (personne talentueuse) разг.:
au tennis/en musique c'est une (vraie) bête!
he's/she's (really) brilliant at tennis/music
une bête de scène/du rock
a brilliant actor/rock star
une bête de travail
a workaholic
III. bête [bɛt]
bête à bon Dieu ЗООЛ.
ladybird брит.
bête à bon Dieu ЗООЛ.
ladybug америк.
bête à concours разг.
exam fiend разг.
bête à cornes ЗООЛ.
horned animal
bête curieuse
freak
regarder qn comme une bête curieuse
to look at sb as if he/she were a freak
bête féroce ЗООЛ.
ferocious animal
bête noire
bête noire брит.
bête noire
pet hate
bête noire
pet peeve америк.
être la bête noire de qn personne, sujet, problème:
to be sb's bête noire брит.
être la bête noire de qn personne, sujet, problème:
to be sb's pet hate
bête sauvage ЗООЛ.
wild animal
bête de somme ЗООЛ.
beast of burden
IV. bête [bɛt]
il est bête comme ses pieds разг. ou une oie
he's (as) thick as two short planks брит. разг.
elle est bête à manger du foin разг. ou de la paille разг.
she's got nothing between her ears
bon et bête commencent par la même lettre
kind souls are easily duped
chercher la petite bête разг.
to nit-pick разг.
reprendre du poil de la bête разг.
to perk up
travailler comme une bête разг.
to work like crazy разг.
petit-beurre <мн. petits-beurre> [p(ə)tibœʀ] СУЩ. м.
petit-beurre
crisp all-butter biscuit брит.
petit-beurre
crisp all-butter cookie америк.
petit-lait [p(ə)tilɛ] СУЩ. м.
petit-lait
whey
ça se boit comme du petit-lait!
it slips down nicely!
petit-déjeuner [p(ə)tideʒœne] ГЛ. неперех.
petit-déjeuner
to have breakfast
английский
английский
французский
французский
grandchild (boy)
petit-fils м.
his grandchildren
ses petits-enfants м. мн.
white trash
petits Blancs м. мн.
fine print
petits caractères м. мн.
in dribs and drabs arrive, leave
par petits groupes
in dribs and drabs pay, receive
par petits bouts
petit-pois, petit pois [pətipwa] <petits-pois> СУЩ. м.
petit-pois
pea
les petits-pois КУЛИН.
petits pois
petit-déj разг., petit-déjeuner [p(ə)tideʒœne] <petits-déjeuners> СУЩ. м.
petit-déj
breakfast
petits-enfants [p(ə)tizɑ̃fɑ̃] СУЩ. mpl
petits-enfants
grandchildren
arrière-petits-enfants [aʀjɛʀpətizɑ̃fɑ̃] СУЩ. mpl
arrière-petits-enfants
great-grandchildren
I. petit(e) [p(ə)ti, it] ПРИЛ.
1. petit ( grand):
petit(e)
small
petit(e) lumière
faint
au petit jour
in the early morning
à petite vitesse
slowly
2. petit (de courte durée):
petit(e)
short
faire un petit salut/sourire
give a little wave/smile
3. petit (de basse extraction):
le petit peuple
the lower classes
4. petit (jeune):
petit(e)
young
petit chat
kitten
petit Jésus
baby Jesus
les petites classes
the younger classes
5. petit (terme affectueux):
petit(e)
little
petit(e) mots
sweet
petit chou
little darling
ton petit mari
your darling husband
petit copain [ou ami]
boyfriend
6. petit (condescendant):
jouer au petit chef
to play the boss
7. petit (mesquin, bas, vil):
petit(e) esprit
mean
petit(e) intérêts
petty
8. petit (médiocre):
petit(e) vin, année, cru
average
petit(e) santé
poor
9. petit (pour atténuer):
petit(e)
little
une petite heure
a bit less than an hour
10. petit (miniature):
petit(e)s soldats/voitures
toy soldiers/cars
Выражения:
se faire tout petit
to keep out of sight
II. petit(e) [p(ə)ti, it] СУЩ. м.(ж.)
1. petit (enfant):
petit(e)
child
2. petit ЗООЛ.:
les petits du lion
the lions young
Выражения:
mon petit/ma petite
my friend
petit, petit, petit!
kitty, kitty, kitty!
III. petit(e) [p(ə)ti, it] НАРЕЧ.
voir petit
to think small
Выражения:
petit à petit
little by little
en petit
in miniature
en petit écrire
in small letters
petit-lait <petits-laits> [p(ə)tilɛ] СУЩ. м.
petit-lait
whey
Выражения:
boire du petit-lait
to lap it up
se boire comme du petit-lait
to go down well
boire qc comme du petit-lait
to knock sth back
I. petit-bourgeois (petite-bourgeoise) <petits-bourgeois> [p(ə)tibuʀʒwa, p(ə)titbuʀʒwaz] ПРИЛ. уничиж.
petit-bourgeois (petite-bourgeoise)
lower middle-class
II. petit-bourgeois (petite-bourgeoise) <petits-bourgeois> [p(ə)tibuʀʒwa, p(ə)titbuʀʒwaz] СУЩ. м., ж. уничиж.
petit-bourgeois (petite-bourgeoise)
petit-bourgeois
petit-four <petits-fours> [p(ə)tifuʀ] СУЩ. м.
petit-four
petit four
petit-beurre <petits-beurre> [p(ə)tibœʀ] СУЩ. м.
petit-beurre
petit beurre брит.
petit-beurre
butter cookie америк.
tout-petit <tout-petits> [tup(ə)ti] СУЩ. м.
tout-petit
small child
petit-pois, petit pois [pətipwa] <petits-pois> СУЩ. м.
petit-pois
pea
petit-déj разг., petit-déjeuner [p(ə)tideʒœne] <petits-déjeuners> СУЩ. м.
petit-déj
breakfast
petits-enfants [p(ə)tizɑ͂fɑ͂] СУЩ. mpl
petits-enfants
grandchildren
arrière-petits-enfants [aʀjɛʀpətizɑ͂fɑ͂] СУЩ. mpl
arrière-petits-enfants
great-grandchildren
I. petit(e) [p(ə)ti, it] ПРИЛ.
1. petit ( grand):
petit(e)
small
petit(e) lumière
faint
au petit jour
in the early morning
à petite vitesse
slowly
2. petit (de courte durée):
petit(e)
short
faire un petit salut/sourire
give a little wave/smile
3. petit (de basse extraction):
le petit peuple
the lower classes
4. petit (jeune):
petit(e)
young
petit chat
kitten
petit Jésus
baby Jesus
les petites classes
the lower grades
5. petit (terme affectueux):
petit(e)
little
petit(e) mots
sweet
petit chou
little darling
ton petit mari
your darling husband
petit copain [ou ami]
boyfriend
6. petit (condescendant):
jouer au petit chef
to play the boss
7. petit (mesquin, bas, vil):
petit(e) esprit
mean
petit(e) intérêts
petty
8. petit (médiocre):
petit(e) vin, année, cru
average
petit(e) santé
poor
9. petit (pour atténuer):
petit(e)
little
une petite heure
a bit less than an hour
10. petit (miniature):
petit(e)s soldats/voitures
toy soldiers/cars
Выражения:
se faire tout petit
to keep out of sight
II. petit(e) [p(ə)ti, it] СУЩ. м.(ж.)
1. petit (enfant):
petit(e)
child
2. petit ЗООЛ.:
les petits du lion
the lion's young
Выражения:
mon petit/ma petite
my friend
petit, petit, petit!
kitty, kitty, kitty!
III. petit(e) [p(ə)ti, it] НАРЕЧ.
voir petit
to think small
Выражения:
petit à petit
little by little
en petit
in miniature
en petit écrire
in small letters
tout-petit <tout-petits> [tup(ə)ti] СУЩ. м.
tout-petit
small child
gagne-petit [gaɲpəti] СУЩ. м. и ж. неизм. уничиж.
être un gagne-petit
to eke out a living
petit-suisse <petits-suisses> [p(ə)tisʏis] СУЩ. m:
petit-suisse
quark dish
petit-lait <petits-laits> [p(ə)tilɛ] СУЩ. м.
petit-lait
whey
Выражения:
se boire comme du petit-lait
to go down well
boire qc comme du petit-lait
to knock sth back
petit-gris <petits-gris> [pətigʀi] СУЩ. м.
petit-gris
garden snail
petit boulot
occasional job
Présent
jepetit-déjeune
tupetit-déjeunes
il/elle/onpetit-déjeune
nouspetit-déjeunons
vouspetit-déjeunez
ils/ellespetit-déjeunent
Imparfait
jepetit-déjeunais
tupetit-déjeunais
il/elle/onpetit-déjeunait
nouspetit-déjeunions
vouspetit-déjeuniez
ils/ellespetit-déjeunaient
Passé simple
jepetit-déjeunai
tupetit-déjeunas
il/elle/onpetit-déjeuna
nouspetit-déjeunâmes
vouspetit-déjeunâtes
ils/ellespetit-déjeunèrent
Futur simple
jepetit-déjeunerai
tupetit-déjeuneras
il/elle/onpetit-déjeunera
nouspetit-déjeunerons
vouspetit-déjeunerez
ils/ellespetit-déjeuneront
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Elle laissa derrière elle cinq enfants, dix-sept petits-enfants et, au dernier compte, 25 arrière-petits-enfants.
fr.wikipedia.org
Il est arrière-grand-père de quatre arrière-petits-enfants (nés respectivement en 1997, 2008 et 2010).
fr.wikipedia.org
Elle a un fils et deux filles, quatre petits-enfants et sept arrière-petits-enfants.
fr.wikipedia.org
Il y a ici, aussi, des petits-enfants et des arrière-petits-enfants.
fr.wikipedia.org
Joseph a vécu jusqu'à l'âge de 110 ans, vivant suffisamment longtemps pour connaître ses arrière-petits-enfants.
fr.wikipedia.org