Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

fam
large
французский
французский
английский
английский
I. grand-angle <мн. grands-angles> [ɡʀɑ̃tɑ̃ɡl, ɡʀɑ̃zɑ̃ɡl], grand-angulaire <мн. grands-angulaires> [ɡʀɑ̃tɑ̃ɡylɛʀ, ɡʀɑ̃zɑ̃ɡylɛʀ] ПРИЛ.
grand-angle
wide-angle
II. grand-angle <мн. grands-angles> [ɡʀɑ̃tɑ̃ɡl, ɡʀɑ̃zɑ̃ɡl], grand-angulaire <мн. grands-angulaires> [ɡʀɑ̃tɑ̃ɡylɛʀ, ɡʀɑ̃zɑ̃ɡylɛʀ] СУЩ. м.
grand-angle
wide-angle lens
grands-parents [ɡʀɑ̃paʀɑ̃] СУЩ. м. мн.
grands-parents
grandparents
arrière-grands-parents [aʀjɛʀɡʀɑ̃paʀɑ̃] СУЩ. м. мн.
arrière-grands-parents
great-grandparents
I. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] ПРИЛ.
1. grand (de dimensions importantes):
grand (grande) (en hauteur) personne, arbre, tour, cierge
tall
grand (grande) (en longueur, durée) bras, enjambée, promenade, voyage
long
grand (grande) (en largeur) angle, marge
wide
grand (grande) (en étendue, volume) lac, ville, salle, trou, édifice, paquet
large, big
grand (grande) tas, feu
big
grand (grande) (démesuré) pied, nez, bouche
big
un homme (très) grand
a (very) tall man
un grand homme brun, un homme grand et brun
a tall dark man
plus grand que nature
larger than life
ouvrir de grands yeux
to open one's eyes wide
2. grand (nombreux, abondant):
grand (grande) famille, foule
large, big
grand (grande) fortune
large
grande braderie
big sale
pas grand monde
not many people
faire de grandes dépenses
to spend a lot of money
il fait grand jour
it's broad daylight
laver à grande eau légumes
to wash [sth] in plenty of running water
laver à grande eau sol
to wash [sth] down
à grand renfort de publicité
with much publicity
3. grand (à un degré élevé):
grand (grande) rêveur, collectionneur, travailleur, ami, ennemi, pécheur
great
grand (grande) tricheur, joueur, lâcheur, idiot
big
grand (grande) buveur, fumeur
heavy
grand amateur de ballet
great ballet lover
c'est un grand timide
he's very shy
les grands malades
very sick people
c'est un grand cardiaque
he has a serious heart condition
4. grand:
grand (grande) (important) découverte, migration, expédition, événement, nouvelle, honneur
great
grand (grande) date
important
grand (grande) rôle
major
grand (grande) problème, décision
big
grand (grande) (principal)
main
c'est un grand jour pour elle
it's a big day for her
une grande partie de la maison
a large part of the house
une grande partie des habitants
many of the inhabitants
la grande majorité
the great ou vast majority
5. grand (principal):
grand (grande)
main
le grand escalier
the main staircase
le grand problème/obstacle
the main ou major problem/obstacle
les grands axes routiers
the main roads
les grands axes routiers
the trunk roads брит.
les grands points du discours
the main points of the speech
les grandes lignes d'une politique
the broad lines of a policy
6. grand (de premier plan):
grand (grande) ЭКОН., ПОЛИТ. pays, société, industriel, marque
leading
les grandes industries
the big industries
7. grand (brillant, remarquable):
grand (grande) peintre, œuvre, civilisation, vin, cause
great
grand (grande) cœur, âme
noble
c'est un grand homme
he's a great man
les grands écrivains
great authors
un grand nom de la musique
a great musician
un grand monsieur du théâtre
a great gentleman of the stage
Louis/Pierre le Grand
Louis/Peter the Great
les grands noms du cinéma/de la littérature indienne
the big names of the cinema/of Indian literature
de grande classe produit
high-class
de grande classe exploit
admirable
8. grand:
grand (grande) (âgé) frère, sœur
elder
grand (grande) élève
senior брит.
grand (grande) élève
older
grand (grande) (adulte)
grown-up
mon grand frère
my elder brother
les grandes classes ШКОЛА
the senior forms брит.
les grandes classes ШКОЛА
the upper classes америк.
quand il sera grand
when he grows up
mes enfants sont grands
my children are quite old
une grande fille comme toi!
a big girl like you!
12 ans! tu es assez grand pour te débrouiller
12 years old! you're old enough to cope
9. grand (qualifiant une mesure):
grand (grande) hauteur, longueur, distance, poids, valeur, âge
great
grand (grande) dimensions, taille, pointure, quantité, nombre, étendue
large
grand (grande) vitesse
high
grand (grande) kilomètre, mois, heure
good
il est grand temps que tu partes
it's high time you were off ou you went
10. grand (intense, extrême, fort):
grand (grande) bonté, lâcheté, pauvreté, amitié, chagrin, faim, danger, différence, intérêt
great
grand (grande) bruit
great, loud
grand (grande) froid
severe
grand (grande) chaleur
intense
grand (grande) vent
strong, high
grand (grande) tempête
big, violent
avec grand plaisir
with great ou much pleasure
dans le plus grand secret
in great secrecy
d'une grande bêtise/timidité
very ou extremely stupid/shy
à ma grande honte/surprise
much to my shame/surprise
sans grand espoir/enthousiasme
without much hope/enthusiasm
sans grande importance
not very important
il n'y a pas grand mal à cela/à faire
there isn't much harm in that/in doing
avoir grand faim/soif
to be very hungry/thirsty
avoir grand besoin de
to be badly in need of
ça te ferait le plus grand bien
it would do you a world of good
à grands cris
loudly
11. grand (de rang social élevé):
grand (grande) famille, nom
great
grande dame
great lady
la grande bourgeoisie
the upper middle class
12. grand (grandiose):
grand (grande) réception
grand
grands projets
grand designs
avoir grande allure, avoir grand air
to look very impressive
13. grand (emphatique):
grand (grande) mot
big
grand (grande) phrase
high-sounding
un grand merci
a big thank you
faire de grands gestes
to wave one's arms about
et voilà, tout de suite les grands mots
there you go, straight off the deep end
II. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] СУЩ. м. (ж.)
1. grand (enfant):
grand (grande)
big boy/girl
grand (grande) ШКОЛА
senior pupil брит.
grand (grande) ШКОЛА
older pupil
il a fait ça tout seul comme un grand
he did it all by himself like a big boy
il fait le ménage comme un grand
he does the housework like a grown-up
pour les grands et les petits
for old and young alike
2. grand (terme d'affection):
mon grand , ma grande
my darling
III. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d] НАРЕЧ.
grand (grande)
wide
ouvrir grand la bouche
to open one's mouth wide
ouvrir tout grand les bras
to throw one's arms open
les fenêtres sont grand(es) ouvertes
the windows are wide open
ouvrir la porte toute grande
to open the door wide
ouvrir grand ses oreilles перенос.
to prick up one's ears
ouvrir tout grand son cœur перенос.
to open one's heart
les bottes chaussent grand
the boots are large-fitting
leurs vêtements taillent grand
their clothes are cut on the large side
voir grand перенос.
to think big
IV. grand СУЩ. м.
grand (pays)
big power
grand (entreprise)
leader, big name
les grands de ce monde
the great and the good
les grands de ce monde ПОЛИТ.
the world's leaders
les cinq grands ПОЛИТ.
the Big Five
les grands de l'automobile
the top car manufacturers
c'est un grand de la publicité
he's big in advertising
V. en grand НАРЕЧ.
en grand ouvrir:
en grand
wide, completely
faire de l'élevage en grand
to breed animals on a large scale
quand ils reçoivent, ils font les choses en grand
when they entertain they do things on the grand scale
quand ils reçoivent, ils font les choses en grand
when they entertain they really go to town разг.
VI. grand (grande) [ɡʀɑ̃, ɡʀɑ̃d]
grand argentier ИСТ.
royal treasurer
grand argentier шутл.
keeper of the nation's purse, Finance minister
le grand art
alchemy
grand banditisme
organized crime
grand bassin (de piscine)
main pool
grand bassin АНАТ.
upper pelvis
grand cacatois
main royal sail
grand caniche
standard poodle
le grand capital ЭКОН.
big money, big investors мн.
grand commis de l'État
top civil servant
grand coq de bruyère
capercaillie
grand corbeau
raven
grand couturier
couturier
grand débutant
absolute beginner
grand duc ЗООЛ.
eagle owl
grand écart
splits ед.
faire le grand écart
to do the splits
le grand écran
the big screen
grand électeur (en France)
elector who votes in the elections for the French Senate
grand électeur (aux États-Unis)
presidential elector
grand ensemble
high-density housing complex
la vie dans les grands ensembles
high-rise living
grand d'Espagne
Spanish grandee
grand foc
outer jib
grand frais МЕТЕО.
moderate gale
grand hunier
main topsail
grand hunier fixe
lower main topsail
grand hunier volant
upper main topsail
grand invalide civil, GIC
civilian who is registered severely disabled
grand invalide de guerre, GIG
ex-serviceman who is registered severely disabled
le grand large МОР.
the high seas мн.
grand magasin
department store
grand maître (aux échecs)
grand master
grand maître de l'ordre des Templiers ИСТ.
Grand Master of the Knights Templar
grand mât МОР.
mainmast
le grand monde
high society
le Grand Nord ГЕОГР.
the Far North
Grand Œuvre
Great Work
grand officier de la Légion d'Honneur
high-ranking officer of the Legion of Honour брит.
le Grand Orient
the Grand Lodge of France
grand panda
giant panda
Grand Pardon
Day of Atonement
grand patron МЕД.
senior consultant брит.
grand patron МЕД.
head doctor америк.
grand perroquet МОР.
main topgallant sail
grand prêtre РЕЛИГ. перенос.
high priest
grand prix СПОРТ
grand prix
le grand public
the general public
ТОРГ. produit grand public
consumer product
grand quart МОР.
six-hour watch
Grand quartier général, GQG ВОЕН.
General Headquarters, GHQ
grand quotidien ЖУРН.
big national daily
grand roque ИГРА (aux échecs)
castling long
le Grand Siècle ИСТ.
the 17th century (in France)
grand teint
colourfast брит.
grand tétras
capercaillie
grand tourisme АВТО. ТЕХ.
GT, gran turismo
le Grand Turc
the Sultan
grand veneur ОХОТ
master of the hounds
grande Armée ИСТ.
Grande Armée (Napoleon's army)
grande Baie Australienne ГЕОГР.
Great Australian Bight
la grande banlieue
the outer suburbs мн.
Grande Barrière de Corail, Grande Barrière ГЕОГР.
Great Barrier Reef
la grande bleue
the sea
la grande cuisine КУЛИН.
haute cuisine
grande distribution ЭКОН.
volume retailing
grande école
higher education institution
la Grande Guerre ИСТ.
the First World War
grande gueule разг.
loud mouth разг.
grande hune МОР.
maintop
la grande muette
the army
la grande muraille de Chine ГЕОГР.
the Great Wall of China
grande personne
grown-up, adult
la grande presse ЖУРН.
the popular dailies мн.
grande puissance ПОЛИТ.
superpower
grande roue (de foire)
big wheel брит.
grande roue (de foire)
Ferris wheel америк.
grande série ТОРГ.
mass production
fabriqué en grande série
mass-produced
grande surface
supermarket
grandes eaux
fountains
grandes eaux (pleurs) перенос.
waterworks
dès qu'on la gronde, ce sont les grandes eaux
the minute you tell her off, she turns on the waterworks
grandes lignes Ж.-Д.
main train routes
grandes marées
spring tides
grandes ondes РАДИО
long wave ед.
Grandes Plaines ГЕОГР.
Great Plains
les grands blessés
the seriously injured
grands corps de l'État АДМИН.
senior branches of the civil service
grands espaces ЭКОЛ.
open spaces
grands fauves ЗООЛ.
big cats
grands fonds МОР.
ocean depths
les grands froids
the cold of winter
Grands Lacs ГЕОГР.
Great Lakes
grands singes ЗООЛ.
great apes
voyage [vwajaʒ] СУЩ. м.
voyage (dans son ensemble)
trip
voyage (déplacement)
journey
notre voyage à Paris/au Japon/à l'étranger
our trip to Paris/to Japan/abroad
lors de ou à mon troisième voyage
on my third trip
partir en voyage
to go on a trip
être en voyage
to be (away) on a trip
j'ai fait cinq voyages pour transporter mes livres
I made five trips to move my books
rentrer de voyage
to come back from a trip ou journey
le voyage de retour a été fatigant
the return journey was tiring
j'ai fait le voyage aller en bateau
I made the outward journey by boat
vous avez fait bon voyage?
did you have a good journey?
bon voyage!
have a good trip ou journey!
le voyage en train s'est mal passé
the train journey was terrible
un voyage de 500 km
a 500 km journey
faire un voyage en Italie/autour du monde
to go on a trip ou to travel to Italy/around the world
aimer les voyages
to love travelling брит.
voyage d'affaires
business trip
être en voyage d'affaires
to be on a business trip
voyage d'agrément
pleasure trip
voyage d'aventure
adventure travel
voyage en groupe
tour
voyage d'études
study trip
voyage à forfait
inclusive tour
voyage de noces
honeymoon
nous sommes en voyage de noces
we're on our honeymoon
voyage officiel
official trip
voyage organisé
package tour
faire le grand voyage
to pass away
scène [sɛn] СУЩ. ж.
1. scène ТЕАТР. (plateau):
scène
stage
scène tournante
revolving stage
être en ou sur scène
to be on stage
‘en scène!’
‘on stage!’
entrer en scène
to come on
entrée en scène
entrance
sortir de scène
to go off
le rideau de scène
the curtain
2. scène (subdivision, action):
scène
scene
acte I scène 3
act I scene 3
la scène se passe à Paris
the scene is set in Paris
les scènes d'amour
the love scenes
3. scène (activité théâtrale):
scène
stage
quitter la scène (métier)
to give up the stage
la scène parisienne
Parisian theatre брит.
musique de scène
music for the theatre брит.
maquillage/costume de scène
theatrical make-up/costume
mettre ‘Phèdre’ en scène troupe:
to stage ‘Phèdre’
mettre ‘Phèdre’ en scène personne:
to direct ‘Phèdre’
mettre en scène un film
to direct a film
mettre en scène l'avarice
to portray greed
une excellente mise en scène
an excellent production
mise en scène d'Ariane Mnouchkine
directed by Ariane Mnouchkine
roman porté à la scène
novel adapted for the stage
à la scène comme à la ville
on stage and off
4. scène (actualité):
scène
scene
sur la scène internationale/politique
on the international/political scene
occuper le devant de la scène перенос.
to be in the news
5. scène (esclandre):
faire (toute) une scèneqn)
to throw a fit разг.
faire une scène de jalousie
to throw a jealous fit разг.
6. scène (épisode, spectacle):
scène
scene
scènes bibliques/de chasse
Biblical/hunting scenes
scènes de panique/torture
scenes of panic/torture
un accident, c'est toujours une scène pénible
an accident is always a terrible sight
il a assisté à toute la scène
he saw the whole thing
scène d'intérieur ИСК.
interior
scène de ménage
domestic dispute
scène primitive, scène originaire
primal scene
Выражения:
jouer la grande scène du deux разг. à qn
to make a grand drama of it
remède [ʀ(ə)mɛd] СУЩ. м.
1. remède (médicament):
remède
medicine
as-tu pris tes remèdes?
have you taken your medicines?
un remède universel
a universal panacea
2. remède (solution):
remède
cure (à, contre for)
remède
remedy (à, contre for)
porter remède à qc
to find a cure ou remedy for sth
le remède est pire que le mal
the cure is worse than the disease
remède de bonne femme
old wives' remedy
remède de cheval
strong medicine
remède miracle
miracle cure
Выражения:
aux grands maux les grands remèdes
desperate times call for desperate measures
Grande école Info
Grande école
A prestigious tertiary-level institution where admission is usually by competitive entrance examination or concours. Places are much sought after as they are widely considered to guarantee more promising career prospects than the standard university institutions. Many grandes écoles specialize in particular disciplines or fields of study, e.g. ENA, Sciences Po, etc.
esprit [ɛspʀi] СУЩ. м.
1. esprit (caractère):
esprit
mind
avoir l'esprit logique/vif
to have a logical/quick mind
avoir l'esprit mal placé ou tourné
to have a dirty mind
avoir l'esprit d'aventure
to be adventurous
avoir un esprit de synthèse
to be good at synthesizing
avoir l'esprit d'à-propos
to have a ready wit
avoir l'esprit de contradiction
to be contrary
avoir l'esprit de système
to systematize things
avoir l'esprit de sacrifice
to be willing to make sacrifices
2. esprit (cerveau):
esprit
mind
garder l'esprit libre
to keep an open mind
l'idée m'a traversé l'esprit
the idea crossed my mind
mettre un doute dans l'esprit de qn
to sow the seeds of doubt in sb's mind
cela m'était totalement sorti de l'esprit
it completely slipped my mind
avoir/garder qc à l'esprit
to have/keep sth in mind
mettre qc dans l'esprit de qn
to get sb to bear sth in mind
mets-toi bien ça dans l'esprit
bear that in mind
dans mon/leur esprit c'était facile
the way I/they saw it, it was easy
paresse d'esprit
intellectual laziness
cela m'occupe l'esprit
it gives me something to think about
cela me repose l'esprit
I find it relaxing for the mind
cela ne t'est jamais venu à l'esprit?
didn't it ever occur to you?
se transporter en esprit en 1789
to go back mentally to 1789
avoir l'esprit dérangé
to be disturbed
avoir l'esprit ailleurs
to be miles away
3. esprit (humour):
esprit
wit
pétiller d'esprit
to sparkle with wit
avoir de l'esprit
to be witty
une réponse pleine d'esprit
a witty reply
avec esprit
wittily
femme d'esprit
witty woman
faire de l'esprit
to try to be witty
tous deux rivalisent d'esprit
they're each trying to be wittier than the other
4. esprit:
esprit (humeur)
mood
esprit (disposition)
spirit
esprit (ambiance)
atmosphere
avoir l'esprit chagrin
to be in a despondent mood
je n'ai pas l'esprit à rire
I'm in no mood for laughing
dans un esprit de vengeance/confrontation/compromis
in a spirit of revenge/confrontation/compromise
il y a un meilleur esprit
the atmosphere has improved
5. esprit (personne):
esprit
individual
un esprit prudent/rebelle/faible
a cautious/rebellious/spineless individual
l'un des plus grands esprits de son temps
one of the greatest minds of his/her time
esprit fort
freethinker
être un esprit libre
to be a free spirit
calmer les esprits
to calm people down
les esprits sont échauffés
feeling is running high
6. esprit (caractéristique):
esprit
spirit
conserver l'esprit de l'émission
to try to preserve the spirit of the programme брит.
dans l'esprit de l'époque ou du temps
in the spirit of the age
conforme à/contraire à l'esprit de l'entreprise
in accordance with/contrary to the company ethic
7. esprit:
esprit ФИЛОС., РЕЛИГ.
spirit
les choses de l'esprit
spiritual matters
8. esprit МИФ.:
esprit
spirit
des esprits maléfiques
evil spirits
un esprit bienfaisant
a kindly spirit
croire aux esprits
to believe in ghosts
‘esprit es-tu là?’
‘is there anybody there?’
9. esprit ЛИНГВ.:
esprit doux/rude
smooth/rough breathing
esprit d'à-propos
ready wit
esprit de caste
class consciousness
avoir l'esprit de caste
to be class conscious
esprit de club
club spirit
avoir l'esprit de club
to be clubbable
esprit de corps
solidarity, esprit de corps офиц.
avoir l'esprit de corps
to show solidarity
esprit d'équipe
team spirit
avoir l'esprit d'équipe
to have team spirit
esprit de famille
family solidarity
ils ont l'esprit de famille
they're a very close family
je n'ai pas l'esprit de famille
I'm not very family-oriented
esprit frappeur
poltergeist
Esprit saint РЕЛИГ.
Holy Spirit ou Ghost
esprit de sel устар.
spirits of salt устар.
esprit de vin устар.
spirit of wine устар.
Выражения:
perdre ses esprits (s'évanouir)
to faint
perdre ses esprits (être très troublé)
to take leave of one's senses
retrouver ou reprendre ses esprits (après un malaise)
to regain consciousness
retrouver ou reprendre ses esprits (après une émotion)
to collect one's wits
ne pas être un pur esprit
to be only flesh and blood
les grands esprits se rencontrent
great minds think alike
École Info
École
The French school system has three tiers: l'école maternelle (from the age of two); l'école primaire comprising cours préparatoire (CP), cours élémentaire 1 et 2 (CE1, CE2), cours moyen 1 et 2 (CM1, CM2); and l'école secondaire (collège and lycée). School attendance is compulsory between the ages of 6 and 16.
I. cas <мн. cas> [kɑ] СУЩ. м.
1. cas (circonstance):
cas
case
dans ce cas
in that case
dans certains cas
in certain cases
en pareil cas
in such a case
auquel cas
in which case
dans le premier/second cas
in the first/second case
dans les deux cas
either way, one way or the other, in both cases
dans tous les cas
in every case
dans ou en ce cas(-là)
in that case
c'est le cas
it is the case
ce n'est pas le cas
it is not the case
si tel était le cas , si c'était le cas
if that was the case
au cas où il viendrait/déciderait
in case he comes/decides
prends ta voiture, au cas
take your car, just in case
en cas de panne
in case of breakdown
en cas d'urgence
in case of emergency
en cas de besoin
if necessary, if need be
en cas de décès/d'invalidité/d'accident
in the event of death/of disability/of an accident
en cas d'incendie, brisez la glace
in the event of a fire, break the glass
nous faisons 10% ou 20% de remise, selon le(s) cas
we give a discount of 10% or 20%, as the case may be
savoir être sévère ou pas selon les cas
to know how to be strict or not, as circumstances dictate
ne pas déranger sauf pour un cas grave
do not disturb except in an emergency
si le cas se présente
if the case arises
le cas ne s'était jamais présenté
the case had never arisen
le cas échéant
if need be
dans le cas contraire, vous devrez…
should the opposite occur, you will have to…
dans le meilleur/pire des cas
at best/worst
c'est un cas à envisager
it's a possibility we should bear in mind
en aucun cas
on no account
ton chagrin ne peut en aucun cas justifier ta conduite
your grief in no way justifies your behaviour
n'abusez en aucun cas des excitants
under no circumstances ou on no account should you take excessive amounts of stimulants
elle ne veut en aucun cas quitter son domicile
she doesn't want to ou won't leave her home under any circumstances
cet argent ne doit en aucun cas être dépensé pour autre chose
under no circumstances ou on no account should this money be spent on anything else
il ne s'agit en aucun cas de tout recommencer
starting all over again is out of the question
c'est le cas de le dire!
you can say that again!
2. cas (situation particulière):
cas
case
dans mon/ton cas
in my/your case
étudier le cas de qn
to look into sb's case
le cas de Sophie est spécial
Sophie's is a special case
au cas par cas
case by case
traiter/négocier qc au cas par cas
to deal with/negotiate sth case by case
être dans le même cas que qn
to be in the same position as sb
n'aggrave pas ton cas
don't make things worse for yourself
3. cas (occurrence):
cas
case
plusieurs cas de rage/rubéole
several cases of rabies/German measles
un cas rare
a rare occurrence
c'est vraiment un cas ta sœur! шутл.
your sister is a real case! разг.
plusieurs cas de suicide
several cases of suicide
4. cas (en grammaire):
cas
case
5. cas (cause):
c'est un cas de renvoi
it's grounds for dismissal
II. en tout cas, en tous les cas НАРЕЧ.
1. en tout cas,en tous les cas (assurément):
en tout cas, en tous les cas
in any case, at any rate
ce n'est pas moi en tout cas
it's not me at any rate
2. en tout cas,en tous les cas (du moins):
en tout cas, en tous les cas
at least
en tout cas pas pour l'instant
at least not at the moment
III. cas [kɑ]
cas de conscience
moral dilemma
cela me pose un cas de conscience
it presents me with a moral dilemma
cas d'école
textbook case
cas d'espèce
special case
cas de figure
scenario
il y a plusieurs cas de figure
there are several possible scenarios
cas de force majeure
case of force majeure ou vis major
cas de guerre
cause for war
cas limite
borderline case
cas social
socially disadvantaged person
cas type
typical case
IV. cas [kɑ]
il a fait grand cas de son avancement
he made a big thing of his promotion
elle n'a fait aucun cas de mon avancement
she didn't attach much importance to my promotion
grand-duc <мн. grands-ducs> [ɡʀɑ̃dyk] СУЩ. м.
grand-duc
grand duke
faire la tournée des grands-ducs
to have a night on the town
I. grand-croix <мн. grands-croix> [ɡʀɑ̃kʀwɑ] СУЩ. м. (personne)
grand-croix
holder of the grand cross
II. grand-croix <мн. grand-croix> [ɡʀɑ̃kʀwɑ] СУЩ. ж. (décoration)
grand-croix
grand cross
I. grand-chose [ɡʀɑ̃ʃoz] МЕСТОИМ. неопред.
pas grand-chose
not much, not a lot
ça ne vaut pas grand-chose
it isn't worth much ou a lot
ça ne sert pas à grand-chose
it's not much use
je n'ai pas vu grand-chose d'intéressant
I didn't see anything much of interest
il n'y a plus grand-chose à faire
there isn't much ou a lot left to do
‘tu t'es fait mal?’—‘ce n'est pas grand-chose’
‘have you hurt yourself?’—‘it's nothing much’
on l'a puni pour pas grand-chose
he was punished for something very minor
II. grand-chose <мн. grand-chose> [ɡʀɑ̃ʃoz] СУЩ. м. и ж. уничиж.
un pas grand-chose
a worthless individual
un pas grand-chose
a useless character разг.
grand-chantre <мн. grands-chantres> [ɡʀɑ̃ʃɑ̃tʀ] СУЩ. м.
grand-chantre
precentor
английский
английский
французский
французский
grandparent (male)
grand-père м.
grandparent (female)
grand-mère ж.
my grandparents
mes grands-parents м. мн.
high density housing
grands ensembles м. мн.
французский
французский
английский
английский
grands-parents [gʀɑ̃paʀɑ̃] СУЩ. mpl
grands-parents
grandparents
arrière-grands-parents [aʀjɛʀgʀɑ̃paʀɑ̃] СУЩ. mpl
arrière-grands-parents
great-grandparents
I. grand(e) [gʀɑ̃, ɑ̃d] ПРИЛ.
1. grand (dont la taille dépasse la moyenne):
grand(e)
big
grand(e) arbre
tall
grand(e) jambe, avenue
long
grand(e) format, entreprise
large
grand magasin
department store
2. grand (extrême, fameux):
grand(e)
great
grand(e) buveur, fumeur
heavy
grand(e) travailleur
hard
grand(e) collectionneur
great
être un grand malade/invalide
to be seriously ill/disabled
être un grand brûlé/blessé
to be badly burned/injured
faire un grand froid
to be very cold
3. grand (intense):
grand(e)
great
grand(e) bruit, cri
loud
grand(e) vent
strong
grand(e) coup
hard
grand(e) soupir
heavy
avoir grand besoin de
to be badly in need of
4. grand (respectable):
grand(e) dame, monsieur
great
grandes écoles
The grandes écoles are France's prestigious higher education establishments with a tough selection process following a two-year university or preparatory course (classes préparatoires). They include l'Ecole Polytechnique and l'Ecole Centrale, which train engineers, and l'Ecole des Hautes Etudes commerciales (HEC) which teaches management and economics. Graduates usually achieve high positions in business or government.
5. grand (généreux):
grand(e) sentiment
noble
6. grand (exagéré):
grand(e) mots
big
grand(e) gestes
sweeping
faire de grandes phrases
to make high-flown speeches
prendre de grands airs
to take on airs
II. grand(e) [gʀɑ̃, ɑ̃d] НАРЕЧ.
ouvrir tout grand qc
to open sth wide
voir grand
to things on a large scale
III. grand(e) [gʀɑ̃, ɑ̃d] СУЩ. м.(ж.)
1. grand (personne/objet grand/e):
grand(e)
big person/thing
2. grand (personne importante):
un grand du football
a football legend
grand-ducal(e) <-aux> [gʀɑ̃dykal, o] ПРИЛ. Бельг. (du grand-duché de Luxembourg, luxembourgeois)
grand-ducal(e)
grand-ducal
grand-duc <grands-ducs> [gʀɑ̃dyk] СУЩ. м.
grand-duc
grand duke
grand-peine [gʀɑ̃pɛn]
avoir grand-peine à faire qc
to have great difficulty in doing sth
à grand-peine
with great difficulty
grands électeurs
electoral college electing members of French Senate
grands électeurs
Electoral College америк.
aux grands maux les grands remèdes фразеол.
desperate times, desperate measures
aux grands maux les grands remèdes фразеол.
big problems require big solutions
английский
английский
французский
французский
grandparent
grands-parents mpl
great-grandparents
arrière-grands-parents mpl
французский
французский
английский
английский
grands-parents [gʀɑ͂paʀɑ͂] СУЩ. mpl
grands-parents
grandparents
arrière-grands-parents [aʀjɛʀgʀɑ͂paʀɑ͂] СУЩ. mpl
arrière-grands-parents
great-grandparents
I. grand(e) [gʀɑ͂, ɑ͂d] ПРИЛ.
1. grand (dont la taille dépasse la moyenne):
grand(e)
big
grand(e) arbre
tall
grand(e) jambe, avenue
long
grand(e) format, entreprise
large
grand magasin
department store
2. grand (extrême, fameux):
grand(e)
great
grand(e) buveur, fumeur
heavy
grand(e) travailleur
hard
grand(e) collectionneur
great
être un grand brûlé/blessé
to be badly burned/injured
3. grand (intense):
grand(e)
great
grand(e) bruit, cri
loud
grand(e) vent
strong
grand(e) coup
hard
grand(e) soupir
heavy
4. grand (respectable):
grand(e) dame, monsieur
great
grandes écoles
France's prestigious graduate level schools
5. grand (généreux):
grand(e) sentiment
noble
6. grand (exagéré):
grand(e) mots
big
grand(e) gestes
sweeping
prendre de grands airs
to take on airs
II. grand(e) [gʀɑ͂, ɑ͂d] НАРЕЧ.
ouvrir tout grand qc
to open sth wide
voir grand
to see things on a large scale
III. grand(e) [gʀɑ͂, ɑ͂d] СУЩ. м.(ж.)
1. grand (personne/objet grands):
grand(e)
big person/thing
2. grand (personne importante):
un grand du football
a soccer legend
grand-ducal(e) <-aux> [gʀɑ͂dykal, -o] ПРИЛ. Бельг. (du grand-duché de Luxembourg, luxembourgeois)
grand-ducal(e)
grand-ducal
grand-angle <grands-angles> [gʀɑ͂tɑ͂gl] СУЩ. м.
grand-angle
wide-angle lens
grand-duc <grands-ducs> [gʀɑ͂dyk] СУЩ. м.
grand-duc
grand duke
grand-chose [gʀɑ͂ʃoz]
pas grand-chose
not much
grand-duché <grands-duchés> [gʀɑ͂dyʃe] СУЩ. м.
grand-duché
grand duchy
английский
английский
французский
французский
great-grandparents
arrière-grands-parents mpl
grandparent
grands-parents mpl
grands frères
young adults from the banlieues who volunteer to encourage French youths to behave in a socially acceptable way
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
On ne sait pas grand-chose de son origine.
fr.wikipedia.org
Au vu de ses blessures, il était persuadé de la retrouver rapidement et de ne pas risquer grand-chose en y retournant.
fr.wikipedia.org
À l'époque de l'écriture de son livre (publié en 1984), il ne connaissait pas grand-chose à l'informatique.
fr.wikipedia.org
En définitive, les députés votent le terme assurance, qui ne veut pas dire grand-chose.
fr.wikipedia.org
Stipe déclara plus tard que les paroles qu’il chantait sur les trois premiers albums ne voulaient pas dire grand-chose.
fr.wikipedia.org