And the constant fear of bomb threats and how to live with them.
The comic strips Lästermaul (i.e. slanderer) and Wohlstandskind (i.e. child of prosperity), which appear once a month in the Berlin daily newspaper Tagesspiegel’s Sunday supplement, deal with a comic artist’s every day life in Berlin.
Here, Dinter humorously works through his experiences as a young father, the transformation of the Berlin metropolis and the difficult working conditions of a free-lance artist.
www.goethe.deUnd natürlich auch über die immerwährende Angst vor Bombenanschlägen und den Versuch damit leben zu können.
Dem Alltag eines Zeichners in Berlin widmen sich die Comicstrips Lästermaul und Wohlstandskind, die einmal pro Monat in der Sonntagsbeilage der Berliner Tageszeitung Tagesspiegel erscheinen.
Humorvoll verarbeitet Dinter hier seine Erfahrungen als junger Vater, den Wandel der Großstadt Berlin oder die schwierigen Arbeitsbedingungen als freischaffender Künstler.
www.goethe.deЗдесь Вы можете сообщить об ошибке в данной статье PONS или внести поправку:
Как внести перевод слова в словарный тренажер?
Пожалуйста, учтите, что лексика, находящаяся в списке лексики, доступна только в данном браузере. Лексика, перенесенная в словарный тренажер, становится общедоступной.