англо » немецкий

clas·si·cal [ˈklæsɪkəl] ПРИЛ.

1. classical (simple and stylish):

classical
classical

2. classical неизм. (of ancient culture):

classical architecture
classical ballet, literature, theatre
in classical Rome
in classical Rome

3. classical неизм. (observing traditional standards):

classical
classical
the classical economics of Adam Smith

clas·si·cal ˈmu·sic СУЩ.

clas·si·cal ˈpe·ri·od СУЩ. МУЗ., ЛИТ.

post-ˈclas·si·cal ПРИЛ. неизм.

classical security СУЩ. ФИНАНС.

Специальная лексика
classical security

neo-classical ПРИЛ. РЫН. КОНКУР.

Специальная лексика

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

In this way they invest in building cooperation with Africa.

They benefit from the country-specific knowledge and experience of these highly motivated young professionals – it is a classical win-win situation!

GIZ runs the programme on behalf of the initiative.

www.giz.de

Sie investieren so in den Ausbau ihrer Kooperation mit Afrika.

Gleichzeitig profitieren sie von den landesspezifischen Kenntnissen und Erfahrungen der hochmotivierten „Professionals“ – eine klassische Win-win-Situation!

Im Auftrag der Initiative führt die GIZ dieses Programm durch.

www.giz.de

This trend toward an increasingly elderly population is becoming evident throughout society and also has direct consequences for the University of Freiburg and its environment.

The age structure of the University of Freiburg already shows signs of the demographic change today, although the data for the entire university still corresponds largely to the classical population pyramid.

The average age of employees at the entire university, for example, is currently at just under 38 years.

www.vielfalt.uni-freiburg.de

Dieser, in gesamtgesellschaftlicher Perspektive zu beobachtende Trend der zunehmenden Alterung der Bevölkerung, wird auch direkte Auswirkungen auf die Universität Freiburg und ihr Umfeld haben.

Die Altersstruktur der Universität Freiburg lässt bereits heute schon Tendenzen des demografischen Wandels erkennen, obgleich vordergründig die Daten für die gesamte Hochschule noch der klassischen Pyramidenform entsprechen.

So liegt etwa das Durchschnittsalter bei den Beschäftigten der gesamten Universität bei knapp 38 Jahren.

www.vielfalt.uni-freiburg.de

Raphael Rooms and Sistine Chapel An itinerary through Renaissance Art in Rome through its protagonists, Raphael and Michelangelo, and their masterpieces exhibited in the Vatican Apostolic Apartments.

Pio-Clementine Museum and Sistine Chapel An itinerary that brings together sculpture and painting, from the famous classical statues, such as the famous Laocoonte group to the masterpieces of painting from the 1400s and from the 1500s in the Sistine Chapel.

Useful Informatio …

mv.vatican.va

Raffael und Michelangelo sowie ihre in den Apostolischen Palästen im Vatikan aufbewahrten Hauptwerke.

Das Pius-Clementinus-Museum und die Sixtinische Kapelle Eine Tour, die Skulptur und Malerei verbindet: von den berühmten klassischen Statuen, wie dem Laokoon, bis zu den Hauptwerken der Malerei des 1400 und des 1500 in der Sixtinischen Kapelle.

Organisatorische …

mv.vatican.va

Among those are visual cultural studies as well as settlement archaeology and archaeological landscape surveys ( excavations and surveys ).

Classical Archaeology also uses scientific methods (archaeometry) and cooperates closely with related academic disciplines like pre- and early history, ancient history and classical philology as well as art history.

Studying in Bochum

www.ruhr-uni-bochum.de

In dem Versuch einer möglichst umfassenden Rekonstruktion und Deutung der antiken Welt bedienen sich Klassische Archäologen eines breiten Spektrums von Methoden, zu denen bildwissenschaftliche Untersuchungen ebenso gehören wie siedlungs- und landschaftsarchäologische Feldforschungen ( Ausgrabung, Survey ).

Sie beziehen zudem naturwissenschaftliche Methoden (Archäometrie) in ihre Arbeit ein und kooperieren eng mit verwandten Disziplinen wie der Ur- und Frühgeschichte, der Alten Geschichte und der Klassischen Philologie, aber auch der Kunstgeschichte.

Studieren in Bochum

www.ruhr-uni-bochum.de

The credit crunch myth, Oct 2010

Roland Berger hosts a world-class classical music concert, Oct 2010

>

www.rolandberger.de

Mythos Kreditklemme, Okt 2010

Roland Berger lädt ein zu einem klassischem Konzert von Weltrang, Okt 2010

>

www.rolandberger.de

vogt_peter_525x

The exhibition on display until 31 July 2012 at the CAS showed starkly contrasting works from the oeuvre of Peter Vogt, beginning with his early graphic work and continuing through to photographic painting and classical still-life works.

Exhibition – Three Picture Series over 40 Years

www.cas.uni-muenchen.de

vogt_peter_525x

Die Ausstellung, die bis zum 31. Juli 2012 im CAS zu sehen sein wird, zeigt sehr unterschiedliche Werke aus dem Œuvre von Peter Vogt, angefangen vom frühen grafischen Werk über fotografische Malerei bis hin zum klassischen Stillleben.

Ausstellung – Drei Bildserien aus 40 Jahren

www.cas.uni-muenchen.de

28.05.14 Inspiring and Instructive Siegfried Hünig Lecture 2014

Students as well as established scientists have learned at this year's Siegfried Hünig Lecture that the classical repertoire of a synthetic chemist needs to be supplemented if one wants to build complex biomolecules in the laboratory.

www-organik.chemie.uni-wuerzburg.de

28.05.14 Lehrreiche Siegfried-Hünig-Vorlesung 2014

Studenten ebenso wie gestandene Wissenschaftler erfuhren bei der diesjährigen Siegfried-Hünig-Vorlesung, dass das klassische Repertoire des Synthesechemikers der einen oder anderen Ergänzung bedarf, wenn man komplexe Biomoleküle im Labor nachbaue…

www-organik.chemie.uni-wuerzburg.de

Mahmoud Turkmani, who grew up in Halba in the north of Lebanon, studied music in the Soviet Union, and now lives in the canton of Bern.

Mahmoud Turkmani works together with the Bernese video artist Michael Spahr and classical musicians from Egypt and Lebanon, alluding to the musical, political and religious dogmas in the Arab world – with sounds and calligraphic images of poignant beauty.

Open / CloseCredits

www.swissfilms.ch

Mahmoud Turkmani, aufgewachsen in Halba im Norden Libanons, musikalisch ausgebildet in der Sowjetunion, heute wohnhaft im Kanton Bern.

Gemeinsam mit dem Berner Videokünstler Michael Spahr und mit klassischen Musikern aus Aegypten und dem Libanon spielt Mahmoud Turkmani in der arabischen Welt gegen musikalische, politische und religiöse Dogmen an – mit Klängen und kaligraphischen Bildern von ergreifender Schönheit.

Open / CloseCredits

www.swissfilms.ch

Whether in the Big Band format or presented in smaller ways :

the music of pianist, composer and percussionist stands for authenticity and a personal style developed over years, which conclusively connects and continuously develops the influences of modern and free jazz, classical roots and world music.

His formations reveal themselves as ‘Bodies of sound with their recognisable value and own musical language’ (Concerto, Austria, June/July 2006) as ‘outstandingly and joyfully played’ (Claus Gnichwitz, WDR 3, June 2006).

www.joachim-raffel.de

Ob im Big-Band-Format oder von kleineren Besetzungen präsentiert :

die Musik des Pianisten, Komponisten und Percussionisten steht für Authentizität und einen über Jahre gewachsenen persönlichen Stil, der Einflüsse des Modern- und Free Jazz, klassische Wurzeln und World-Music-Atmosphären schlüssig verbindet und fortentwickelt.

Seine Formationen offenbaren sich als „Klangkörper mit Wiedererkennungswert und eigener Klangsprache“ (Concerto, Österreich, Juni/Juli 2006), als „hervorragend besetzt und spielfreudig“ (Claus Gnichwitz, WDR 3, Juni 2006).

www.joachim-raffel.de

Growing up in the center of 1950s and early 60s California pop culture, he went on to earn an art school degree and then learned to tattoo by apprenticing himself to master artists.

Over the past forty years Hardy has revolutionized this ancient tradition while also bringing fresh energy to the classical mediums of painting, printmaking and ceramics through his exhibitions across the United States and abroad.

His technical brilliance and mesmerizing imagery have created an indelible style on skin and in the worlds of fashion and contemporary art.

www.teneues.com

Aufgewachsen mitten in der kalifornischen Popkultur der fünfziger und frühen sechziger Jahre, absolvierte er ein Kunststudium und ging dann bei Meistertätowierern in die Lehre.

In den vergangenen vierzig Jahren hat Hardy die uralte Tradition revolutioniert und darüber hinaus mit Ausstellungen in den USA und weltweit frischen Wind in die klassischen Kunstbereiche Malerei, Druck und Keramik gebracht.

Mit technischer Vollkommenheit und einer faszinierenden Bildsprache hat er einen unverwechselbaren Stil geschaffen, sei es auf der Haut, in der Mode oder in der zeitgenössischen Kunst.

www.teneues.com

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文