англо » немецкий

en·gage·ment [ɪnˈgeɪʤmənt, америк. enˈ-] СУЩ.

1. engagement (appointment):

engagement
engagement
Termin м.
I have a previous [or prior] engagement
social engagement

2. engagement ВОЕН.:

engagement
engagement
Gefecht ср.

3. engagement (formal agreement to marry):

engagement to
Verlobung ж. mit +дат.
to announce the engagement of sb

5. engagement ЭКОН., ФИНАНС. (obligation):

engagement
Obligo ср.
to break an engagement to do sth

engagement СУЩ. handel

Специальная лексика

en·ˈgage·ment book СУЩ. брит.

engagement book
engagement book
Agenda ж. швейц.

en·ˈgage·ment ring СУЩ.

ˈspeak·ing en·gage·ment СУЩ.

engagement letter СУЩ. ФИНАНС.

Специальная лексика

group engagement СУЩ. ИНВЕСТ., ФИН.

Специальная лексика
group engagement

total engagement СУЩ. ИНВЕСТ., ФИН.

Специальная лексика
total engagement

en·ˈgage·ment dia·ry СУЩ. брит.

engagement diary
engagement diary
Agenda ж. швейц.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

The offer assumes that the parties involved have come to an agreement about the essential contract components.

This can happen by email or phone before the engagement.

The offer of the contract language is German.

www.caprice-escort.at

Das Angebot erlangt die Verbindlichkeit, wenn sich die Vertragsparteien über die wesentlichen Vertragsbestandteile einig geworden sind.

Dies kann per Email, mittels Telefonanruf oder am Beginn der Verabredung geschehen.

Die Angebots- und Vertragssprache ist deutsch.

www.caprice-escort.at

The first contact person for all customers is Cathrin Jacob.

She coordinates all appointments and engagements, fine-tunes the contents of the performances and furthermore is responsible for the marketing as well as all matters of communication and public relations.

Telefon:

www.unvergesslich.de

Cathrin Jacob ist Ihre erste Ansprechpartnerin für alle Anfragen rund um Vorträge und Engagements von Markus Hofmann.

Sie koordiniert dessen Termine, stimmt die Inhalte für seine Auftritte sorgfältig ab und entwickelt Marketing- und Kommunikationskonzepte für und mit Markus Hofmann.

Telefon:

www.unvergesslich.de

First of all the preparations :

keeping an engagement, getting dressed for the occasion, arriving on time and waiting expectantly in the audience for the performance to begin.

Experiencing the unique atmosphere and being carried away by the actors to a fantasy world.

www.breuninger-stiftung.de

Schon die Vorbereitung :

einen Termin haben, pünktlich kommen, sich schön anziehen, um mit vielen anderen Besuchern voller Vorfreude auf die Aufführung warten.

Die ganz eigene Atmosphäre erleben, und sich von den Schauspielern in eine Phantasiewelt entführen lassen.

www.breuninger-stiftung.de

The IFLA section Document Delivery and Resource Sharing unites libraries from all over the world that aim to improve and extend information supply and document delivery and to build networks.

Other external engagements of the ZBW in July and August Mr Meyer attended at a meeting of the vascoda working group Content on 09 July in Berlin.

Mr Meyer held coordinating talks with the EconBiz-cooperation partners of the University and City Library Cologne.

www.zbw.eu

In der IFLA- Sektion Document Delivery and Resource Sharing sind Bibliotheken und Institutionen aus aller Welt organisiert, die sich der Verbesserung von Informationsversorgung und der Ausweitung der Dokumentlieferung verschrieben haben und Netzwerkarbeit betreiben.

Weitere externe Termine im Juli und August mit ZBW-Beteiligung Als Mitglied der vascoda AG Content war Herr Meyer bei einer Sitzung am 09. Juli in Berlin.

Herr Meyer führte am 30. Juli in Köln Koordinierungsgespräche mit den EconBiz- Kooperationspartnern der Universitäts- und Stadtbibliothek Köln.

www.zbw.eu

Like books, the theatre transports us into a world of its own.

First of all the preparations: keeping an engagement, getting dressed for the occasion, arriving on time and waiting expectantly in the audience for the performance to begin.

Experiencing the unique atmosphere and being carried away by the actors to a fantasy world.

www.breuninger-stiftung.de

So wie es Bücher können, entführt uns auch das Theater in eine ganz eigene Welt.

Schon die Vorbereitung: einen Termin haben, pünktlich kommen, sich schön anziehen, um mit vielen anderen Besuchern voller Vorfreude auf die Aufführung warten.

Die ganz eigene Atmosphäre erleben, und sich von den Schauspielern in eine Phantasiewelt entführen lassen.

www.breuninger-stiftung.de

The biennial Continuing Education Conference for Subject Librarians in Economics within the Association of German Librarians ( VDB ) will be organised in Hamburg by Mr Bachofner.

ZBW-Insights: family-friendly working conditions Emergency daycare for ZBW kids Every working parent knows the stressful situations when professional engagements or unexpected gaps in the daycare arrangements occur, and family commitments collide with the job.

In order to help staff members combine family life and work, the ZBW offers standing support through Company Kids where parents can make emergency daycare arrangements for children aged 0 to 13.

www.zbw.eu

ZBW-Einblicke :

Familienfreundliche Arbeitsbedingungen Notfallbetreuung für ZBW-Kids Welche berufstätigen Eltern kennen sie nicht, die stressigen Situationen, in denen berufliche Termine oder unvorhergesehene Lücken in der Kinderbetreuung familiäre und berufliche Anforderungen aufeinanderprallen lassen?

Eine Hilfestellung, um die Vereinbarkeit von Familie und Beruf fördern, ist das Angebot Company Kids.

www.zbw.eu

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文