англо » немецкий

I . sub·sist·ence [səbˈsɪstən(t)s] СУЩ.

2. subsistence (livelihood):

means of subsistence

II . sub·sist·ence [səbˈsɪstən(t)s] ПРИЛ. определит., неизм.

subsistence
Existenz-
subsistence farming
Subsistenzwirtschaft ж. спец.

subsistence (farming) [səbˈsɪstns] СУЩ.

sub·ˈsist·ence al·low·ance СУЩ. esp брит.

subsistence allowance

sub·ˈsist·ence in·come СУЩ. no pl ПОЛИТ.

subsistence income

sub·ˈsist·ence lev·el СУЩ.

sub·ˈsist·ence wage СУЩ.

subsistence wage

subsistence economy [səbˈsɪstnsɪˌkɒnəmi] СУЩ.

subsistence income СУЩ. ГОСУД.

Специальная лексика
subsistence income

traditional subsistence economy

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

subsistence agriculture
subsistence farming
Subsistenzwirtschaft ж. спец.
means of subsistence
enough for a bare subsistence
they produced food for their own subsistence

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

The respective women shall have more time for their scientific work again ; thus, the aim is pursued to increase the proportion of women in the scientific research in Germany.

It is required, though, that the subsistence is already covered by a position or a scholarship and that an all-day care for the child or the children is ensured.

Applications, which are made with the help of an application form, are to be filed in once a year until December 31st of a calendar year at the latest.

www.uni-stuttgart.de

Die betroffenen Frauen sollen wieder mehr Zeit für ihre wissenschaftliche Arbeit aufbringen können ; dadurch wird das Ziel verfolgt, dass sich der Frauenanteil in der wissenschaftlichen Forschung in Deutschland erhöht.

Vorausgesetzt wird jedoch, dass der Lebensunterhalt bereits durch eine Stelle oder ein Stipendium abgedeckt und eine ganztägige Betreuung des Kindes bzw. der Kinder gewährleistet ist.

Bewerbungen, die mit Hilfe des Bewerbungsbogens erfolgen, sind ein Mal jährlich jeweils zum 31. Dezember eines Kalenderjahres einzureichen.

www.uni-stuttgart.de

This right will expire when your own right of residence expires.

A residence permit for a spouse will usually be granted if it is apparent that the subsistence of both partners is assured without the need for social welfare support and these have adequate living space and health insurance cover.

Children:

www.international.uni-mainz.de

Das Aufenthaltsrecht endet, wenn Ihr Aufenthaltsrecht zu Ende ist.

Die Aufenthaltserlaubnis für den Ehegatten wird in der Regel erteilt, wenn der Lebensunterhalt beider Ehegatten ohne Inanspruchnahme von Sozialhilfe gesichert ist, ausreichender Wohnraum zur Verfügung steht und ausreichender Krankenversicherungsschutz besteht.

Kindernachzug:

www.international.uni-mainz.de

What are the conditions ?

The granting of a residence permit requires that the applicant can show that their means of subsistence is ensured in Germany and that the residence does not infringe or endanger the interests of the Federal Republic of Germany for any other reason.

Who has to agree?

www.zuwanderung.sachsen.de

Was wird vorausgesetzt ?

Die Erteilung einer Aufenthaltserlaubnis setzt voraus, dass der Lebensunterhalt des Ausländers in Deutschland gesichert ist und der Aufenthalt nicht aus einem sonstigen Grund Interessen der Bundesrepublik Deutschland beeinträchtigt oder gefährdet.

Wer muss zustimmen?

www.zuwanderung.sachsen.de

A hospital stay certificate ( Liegebescheinigung ) is to be presented for patients receiving inpatient treatment

Guaranteed subsistence for the duration of the treatment

Medically necessary treatment in the federal territory

service.berlin.de

Für Patienten in stationärer Behandlung ist eine Liegebescheinigung vorzulegen.

Gesicherter Lebensunterhalt für die Dauer der Behandlung

Medizinisch notwendige Behandlung im Bundesgebiet

service.berlin.de

PhD students who are writing their dissertations as part of a research project for which a hosting agreement has been made with a research organization are covered by the provisions of the Researcher Directive and may be entitled to a residence permit pursuant to § 20 AufenthG.

A full scholarship holder may also be granted a residence permit for researchers pursuant to § 20 AufenthG, provided that she/he is in possession of the stipulated minimum funds required for subsistence.

Requirements:

www.international.uni-mainz.de

Promovierende, die ihre Dissertation im Rahmen einer Forschungstätigkeit erstellen, für die mit einer Forschungseinrichtung eine Aufnahmevereinbarung abgeschlossen wurde, fallen in den Anwendungsbereich der Forscherrichtlinie und können eine Aufenthaltserlaubnis nach § 20 Aufenthaltsgesetz erhalten.

Auch Vollstipendiaten können einen Aufenthaltstitel für ForscherInnen nach § 20 Aufenthaltsgesetz erhalten, sofern ihnen der geforderte Mindestbetrag zur Sicherung des Lebensunterhalts zur Verfügung steht.

Voraussetzungen:

www.international.uni-mainz.de

Declaration of commitment from a person living in Germany according to § 68 AufenthG.

This person must assume responsibility for the student ’ s subsistence during the entire course of their stay in Germany.

Proof of receipt of a scholarship with a monetary total of at least 670 € per month.

www.tu-darmstadt.de

die Verpflichtungserklärung einer in Deutschland lebenden Person nach § 68 AufenthG.

Die Person muss sich verpflichten, für den gesamten Lebensunterhalt der Studierenden aufzukommen

oder den Beleg über ein Stipendium, welches Geldleistungen von mindestens 670 € monatlich umfasst.

www.tu-darmstadt.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文