англо » немецкий

wa·fer [ˈweɪfəʳ, америк. -ɚ] СУЩ.

2. wafer (for Holy Communion):

wafer
Hostie ж.

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

wafer biscuit

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

So far, technology has given industrial food processing the edge over the skilled artisan chef and gastronome.

Many things, such as stable whipped concoctions or crisp wafers with liquid fillings - day for day in the same quality and storable as well - were technically impossible in the world of haute cuisine, reserved exclusively for industrial food processors.

Meanwhile, though, master chefs are at home between the laboratory and kitchen.

www.messe1x1.de

Durch ihre technologischen Möglichkeiten war die Lebensmittelindustrie gegenüber dem handwerklich versierten Koch und Gastronomen bislang im Vorteil.

Viele Dinge - zu nennen sind beispielsweise stabile Schäume oder knackige Waffeln mit flüssigen Füllungen und das jeden Tag in gleicher und vor allem lagerungsfähiger Qualität - waren in der Spitzengastronomie küchentechnisch unmöglich und allein der industriellen Lebensmittelverarbeitung vorbehalten.

Inzwischen sind Meisterköche zwischen Labor und Herd zu Hause.

www.messe1x1.de

Map

Established in Vienna in 1905, Franz Haas Waffel- und Keksanlagen-Industrie GmbH is a worldwide leading manufacturer of production lines for wafers, waffles, biscuits, ice cream cones, wafer sticks, cakes and convenience food.

Since 1948 about 2700 lines have been exported to more than 120 countries on all continents.

www.austria-export.at

Karte

Die 1905 in Wien gegründete Firma Franz Haas Waffel- und Keksanlagen-Industrie GmbH ist ein weltweit führender Hersteller von Produktionsanlagen für Waffeln, Kekse, Eistüten, Hohlhippen, Kuchen und Convenience Food.

Seit 1948 wurden rund 2700 Anlagen in mehr als 120 Länder auf allen Kontinenten exportiert.

www.austria-export.at

Sirmione, Lake Garda, Italy

I did not even try counting the scoops in his wafer and I have no idea how he 1.

Managed to eat all of this ice cream and did not have an upset stomach in the end 2.

itbglobetrotter.de

Sirmione, Lake Garda, Italy

Ich habe es noch nicht einmal versucht zu zählen wie viele Kugeln er in seiner Waffel hatte aber ich fragte mich sofort wie er 1.

Es schaffen wollte dieses ganze Eis zu essen ohne danach übelste Magenbeschwerden zu bekommen 2.

itbglobetrotter.de

9055

Extruded or expanded products, savoury or salted ( excl. crispbread, rusks, toasted bread, similar toasted products and waffles and wafers ) ( Trading Restrictions )

1905

www.zolltarifnummern.de

9055

Backwaren, extrudierte und expandierte, gesalzen oder aromatisiert ( ausg. Knäckebrot, Zwieback, geröstetes Brot und ähnl. geröstete Waren sowie Waffeln ) ( Handelsbeschränkungen )

1905

www.zolltarifnummern.de

From 1786 on, vendors providing food, drink and entertainment were allowed to erect permanent buildings on the site.

As a result, Frederic William II (1744-97) was now able to invite the ladies to a wafer on the „premiere promenade de Berlin”.

1847 Bettina von Arnim

www.hkw.de

Ab 1786 dürfen die Wirte feste Bauten auf dem Platz errichten.

Fortan kann der für seinen Hang zum anderen Geschlecht bekannte Friedrich Wilhelm II. (1744-97) seine Damen auch im Winter an der „Premiere Promenade de Berlin“ zu einer Waffel einladen.

1847 Bettina von Arnim

www.hkw.de

Everybody likes sweet treats.

Pastry products such as wafers, biscuits, cakes and many more are part of our daily life or at least a frequent companion.

The German Agricultural Society (DLG) distinguishes pastry products (or fine bakery wares as they are officially called) from bread and small baked goods due to their higher sugar and fat contents.

mills.kampffmeyer.com

Wir alle naschen und genießen gerne.

Insofern sind Feine Backwaren wie Waffeln, Kekse, Torten und vieles andere unser täglicher Begleiter bzw. ein regelmäßiges Vergnügen.

Die Deutsche Landwirtschafts-Gesellschaft (DLG) trennt die Feinen Backwaren aufgrund der höheren Zucker- und Fettgehalte systematisch von Brot und Kleingebäck.

mills.kampffmeyer.com

Getting into shape :

The crispy wafers are a challenge for any mould.

For the RITTER SPORT Neapolitan Wafer, we use a 100g mould with very flat bases.

www.ritter-sport.de

In Form gebracht :

Die knusprigen Waffeln sind eine Herausforderung für jede Gussform.

Wir verwenden für die RITTER SPORT Napolitaner Waffel eine 100g Form mit sehr flachen Stegen.

www.ritter-sport.de

For the RITTER SPORT Neapolitan Wafer, we use a 100g mould with very flat bases.

Because the wafers are so light, we have also made the mould a little higher so that the Neapolitan reaches its ideal weight of 100g.

Neapolitan Wafer on its way to Austria:

www.ritter-sport.de

Wir verwenden für die RITTER SPORT Napolitaner Waffel eine 100g Form mit sehr flachen Stegen.

Weil die Waffeln so leicht sind, haben wir die Form außerdem ein bisschen erhöht, damit auch die Napolitaner ihr Idealgewicht von 100g erhält.

Napolitaner Waffel unterwegs in Österreich:

www.ritter-sport.de

130 g

Extrathin wafers with a delicate chocolate cream filling, packed in a practical tray for better serving.

110 g

www.pischinger.at

Mit Haselnüssen bestreute, knusprige Waffelecken, gefüllt mit zarter Haselnuss-Creme, getunkt in zarter Edelbitter-Schokolade. 130 g

Hauchdünne Oblaten mit zarter Kakaocremefüllung in einer praktischen Serviertasse.

110 g

www.pischinger.at

Add the lemon juice and blend in the grated coconut.

Using two teaspoons, distribute the mixture onto thin wafers (Oblaten) and bake at around 150°C for 10-15 minutes.

Top with melted chocolate.

www.uni-muenchen.de

Zitronensaft hinzufügen und die Kokosraspel unterheben.

Die Masse mit zwei Teelöffeln auf Oblaten setzen und bei ca. 150° 10-15 Minuten backen.

Nach Belieben mit geschmolzener Kuvertüre beträufeln.

www.uni-muenchen.de

In 2007, the European Union awarded this dessert the mark of protection of geographical indications, which ensures that only the products made in this region can be called this name.

The Hořice rolled wafers consist of two very thin and delicate wafers with melted butter and honey and sprinkled by sugar or almonds, nuts, raisins, lemon or orange peel, vanilla or cinnamon.

Finally, the wafers are rolled by hand.

www.czech.cz

Im Jahre 2007 erteilte die Europäische Union dieser Zuckerbäckerspezialität die sog. geographische Ursprungsbezeichnung, d. h. diese Bezeichnung dürfen nur noch in der Region hergestellte Produkte dieser Art tragen.

Die Grundlage der Horschitzer Röllchen bilden zwei sehr dünne und zart-knusprige Oblaten, die mit zerlassener Butter mit Honig verbunden und mit Zucker oder Mandeln, Nüssen, Rosinen, Zitronen- oder Orangenschale, Vanille oder Zimt bestreut werden.

Zum Schluss werden die Oblaten von Hand zu einem Röllchen aufgerollt.

www.czech.cz

Preheat the oven to 130 ° C.

Spread one heaped tablespoon of dough on a wafer paper.

Proceed similar with the rest.

coconutandvanilla.com

Den Ofen auf 130 ° C vorheizen.

Einen Esslöffel Teig auf eine Oblate geben und verstreichen.

Mit den anderen genauso verfahren.

coconutandvanilla.com

The Hořice rolled wafers consist of two very thin and delicate wafers with melted butter and honey and sprinkled by sugar or almonds, nuts, raisins, lemon or orange peel, vanilla or cinnamon.

Finally, the wafers are rolled by hand. They may also have a cream filling.

Other variations include rolled wafers fully or partially covered in chocolate topping.

www.czech.cz

Die Grundlage der Horschitzer Röllchen bilden zwei sehr dünne und zart-knusprige Oblaten, die mit zerlassener Butter mit Honig verbunden und mit Zucker oder Mandeln, Nüssen, Rosinen, Zitronen- oder Orangenschale, Vanille oder Zimt bestreut werden.

Zum Schluss werden die Oblaten von Hand zu einem Röllchen aufgerollt.

Die Röllchen können auch mit einer Creme gefüllt oder ganz oder teilweise in Schokoladenguss getaucht werden.

www.czech.cz

The town with a symbol of chamois, a town of romantic architecture, green parks and view towers, promenades and colonnades.

Traditional and outstanding products of the town are Moser crystal glases, Thun porcelain, Becherovka Liqueur, Mattoni mineral water and spa wafers.

Come to this old town of arts with a big choice of cultural, artistic and sporting activities, where many famous music and film festival are held, too.

www.boston.cz

Eine Stadt im Zeichen der Gemse, eine Stadt romantischer Architektur und Kolonnaden, die jedes Jahr Gäste aus mehr als 80 Ländern besuchen.

Zu weltbekannten und traditionellen Industrie gehören das Moser Glas, Porzellan Thun, Kräuterlikör Becherovka, Mineralwasser Mattoni und die Karlsbader Oblaten.

Kommen Sie auch in die Stadt, die ein reiches Kultur- und Sportangebot bietet, wo die Musik- und Filmfestspiele stattfinden.

www.boston.cz

Not to mention cranberries.

One unique speciality is wafers as large as Advent cards with lovely pictures on them, for instance with shepherds or the tiny Christ child in straw.

We buy them at church, bring them home and distribute them to the family before dinner.

www.goethe.de

Moosbeeren.

Eine besondere Spezialität sind Oblaten, so groß wie Adventskarten mit schönen Bildern darauf. Zum Beispiel mit Hirten oder dem kleinen Jesuskind im Stroh.

Wir kaufen sie in der Kirche, bringen sie nach Hause und verteilen sie vor dem Essen in der Familie.

www.goethe.de

Workshop 2 :

chocolate pictures Create your own tasty pictures with dark, white and java milk chocolate on crispy wafers.

Decorate your masterpieces with chocolate, coco and sugar crumbles.

www.schokomuseum.at

Diese Kunstwerke finden Kinder einfach zum Anbeißen !

Mit leckerer weißer Schokolade, Vollmilch- und Edelbitterschokolade können die Kinder süße Bilder auf knusprige Oblaten malen.

Den letzten Schliff bekommen die köstlichen Meisterwerke mit Kokosraspeln, Schoko- und Zuckerstreusel.

www.schokomuseum.at

The combination of our famous spa traditions.

The partner of the WBSO is a producer of spa wafers Kolon谩da.

Enjoy it!

www.zso.cz

Gemeinsame Tradition in unserem Kurort.

Das Partner des WSO ist der Hersteller der marienbader Oblaten Kolon谩da.

Geniessen Sie es!

www.zso.cz

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文