Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

поручиться
taken
испанский
испанский
английский
английский
tomado (tomada) ПРИЛ.
1. tomado voz:
tengo la voz tomada
I'm hoarse
2. tomado лат. америк. разг. persona:
tomado (tomada)
drunk
I. tomar ГЛ. перех.
1. tomar (asir, agarrar):
tomar
to take
toma lo que te debo
here's o this is what I owe you
toma la mía, yo no la necesito
have o take mine, I don't need it
¿lo puedo tomar prestado un momento?
can I borrow it for a minute?
la tomé de la mano para cruzar la calle
I took her by the hand o I held her hand to cross the street
le tomó la mano y la miró a los ojos
he took her hand and looked into her eyes
tomó la pluma para escribirle
he picked up the/his pen to write to her
tomar las armas
to take up arms
tomar algo de algo
to take sth from sth
tomó un libro de la estantería
he took a book from the shelf
los datos están tomados de las estadísticas oficiales
the information is taken from official statistics
2.1. tomar ВОЕН.:
tomar pueblo/ciudad
to take
tomar pueblo/ciudad
to capture
tomar edificio
to seize
tomar edificio
to take
2.2. tomar universidad/fábrica:
tomar
to occupy
3. tomar (hacerse cargo de):
tomó el asunto en sus manos
she took charge of the matter
tomó la responsabilidad del negocio
he took over the running of the business
tomó a su cuidado a las tres niñas
she took the three girls into her care
tomó a su cuidado a las tres niñas
she took the three girls in
4.1. tomar (beber):
tomar
to drink
no tomes esa agua
don't drink that water
tomó un sorbito
she took a sip
el niño toma (el) pecho
the baby's being breast-fed
4.2. tomar (servirse, consumir):
tomar
to have
¿vamos a tomar algo?
shall we go for a drink?
ven a tomar una copa/un helado
come and have a drink/an ice cream
no quiere tomar la sopa
she doesn't want (to eat) her soup
nos invitó a tomar el té/el aperitivo
he invited us for tea/an aperitif
¿qué tomas?
what'll you have? разг.
¿qué tomas?
what would you like to drink?
¿qué vas a tomar de postre?
what are you going to have for dessert?
no debe tomar grasas Исп.
he's not allowed to eat fat
4.3. tomar medicamento/vitaminas:
tomar
to take
5.1. tomar tren/taxi/ascensor:
tomar
to take
¿por qué no tomas el tren?
why don't you go by train?
¿por qué no tomas el tren?
why don't you take o get the train?
voy a ver si puedo tomar el tren de las cinco
I'm going to try and catch the five o'clock train
5.2. tomar calle/atajo:
tomar
to take
tome la primera a la derecha
take the first (turning) on the right
tomó la curva a toda velocidad
he took the curve at full speed
tomar tierra
to land
tomar tierra
to touch down
6.1. tomar (medir, registrar):
tomar
to take
tomarle la temperatura/la tensión a alg.
to take sb's temperature/blood pressure
le tomé las medidas
I took her measurements
6.2. tomar notas/apuntes:
tomar
to take
tomó nota del número
he took o noted down the number
¿quién tomó el recado?
who took the message?
tomarle declaraciones a alg.
to take a statement from sb
me tomaron los datos
they took (down) my details
la maestra me tomó la lección
the teacher made me recite the lesson
6.3. tomar foto:
tomar
to take
le tomé varias fotos
I took several photographs of her
tomaron una película de la boda
they filmed/videoed the wedding
7.1. tomar:
tomar a alg. por esposo/esposa офиц.
to take sb as o to be one's husband/wife
7.2. tomar esp. лат. америк. (contratar):
tomar
to take on
lo tomaron a prueba
they took him on for a trial period
7.3. tomar profesor alumnos/clases:
tomar
to take on
7.4. tomar colegio niño:
tomar
to take
8. tomar (adoptar):
tomar medidas/actitud
to take
tomar medidas/actitud
to adopt
tomar precauciones
to take
ha tomado la determinación de no volver a verlo
she has decided not to see him again
la decisión tomada por la directiva
the decision taken by the board of directors
aún no han tomado una decisión
they haven't reached a decision yet
tomó el nombre de su marido
she took her husband's name
tomando este punto como referencia
taking this as our reference point
9. tomar (confundir) (tomar algo/a alg. por algo/alg.):
¿por quién me has tomado?
who o what do you take me for?
te van a tomar por tonto
they'll take you for a fool
te van a tomar por tonto
they'll think you're stupid
me tomó por mi hermana
he mistook me for my sister
10. tomar (reaccionar frente a):
tomar noticia/comentario
to take
lo tomó a broma
he took it as a joke
tómalo como de quien viene
take it with a grain of salt америк.
tómalo como de quien viene
take it with a pinch of salt брит.
no lo tomes a mal
don't take it the wrong way
11.1. tomar (adquirir):
tomar forma
to take
tomar aspecto
to take on
el pollo está empezando a tomar color
the chicken's beginning to brown o to go brown
no me gusta nada el cariz que están tomando las cosas
I don't like the way things are going o are shaping up
11.2. tomar (adquirir):
tomar velocidad
to gain
tomar velocidad
to get up
tomar velocidad
to gather
tomar altura
to gain
echó una carrera para tomar impulso
he took a running start to get some momentum
se detuvo un momento para tomar aliento
he stopped for a moment to get o catch his breath
11.3. tomar (adquirir):
tomar costumbre
to get into
11.4. tomar (adquirir):
(tomar conciencia) hay que hacerle tomar conciencia de la gravedad del problema
he must be made to realize o be made aware of the seriousness of the problem
12. tomar (cobrar) cariño/asco (tomarle algo a algo/alg.):
le he tomado cariño a esta casa
I've become quite attached to this house
ahora que le estoy tomando el gusto, me tengo que ir
just when I was getting to like it, I have to go
les ha tomado asco a los mejillones
he's taken a dislike to mussels
les ha tomado asco a los mejillones
he's gone right off mussels разг.
tomarla con alg./algo разг.
to take against sb/sth
la han tomado conmigo
they've taken against me
la han tomado conmigo
they have o they've got it in for me
la tiene tomada con la pobre chica
he's got o he has it in for the poor girl
13.1. tomar (exponerse a):
tomar el aire o tomar el fresco o Юж.конус tomar aire
to get some (fresh) air
tomar el sol o Юж.конус Мекс. tomar sol
to sunbathe
vas a tomar frío Юж.конус
you'll get o catch cold
13.2. tomar baño/ducha:
tomar
to take
tomar
to have
14. tomar (recibir):
tomar clases
to take
tomar curso
to take
tomar curso
to do брит.
estoy tomando clases de ruso
I'm taking o having Russian classes
tomé cinco lecciones con él
I had five lessons with him
15. tomar tiempo:
tomar
to take
le tomó tres años escribir la tesis
it took him three years to write his thesis
un jardín tan grande toma demasiado tiempo
a garden this/that big takes up too much time
16. tomar (en costura):
tomar
to take in
II. tomar ГЛ. неперех.
1. tomar (asir):
toma, léelo tú misma
here, read it yourself
toma y vete a comprar unos caramelos
here you are, go and buy some candy
toma, aquí tienes tu tijera
here are your scissors
tome, yo no lo necesito
take it, I don't need it
¡toma! Исп. разг. ¡toma! ese sí que es un tío guapo
hey! now that's what I call handsome! разг.
¿no querías pelea? pues ¡toma!
you wanted a fight? well, now you're going to get one!
tomá de acá Ла Плата разг. ¿que le preste la bici? ¡tomá de acá!
lend him my bike? no way! o like hell I will! разг.
¡toma ya! Исп. разг. ¡toma ya! ¡qué estupideces dices, tío!
boy o good grief! you really do come out with some stupid remarks! разг.
¡toma ya! Исп. разг. ¡toma ya! ¡qué estupideces dices, tío!
jeez! you really do come out with some stupid remarks! америк. разг.
¡toma ya! lo ha vuelto a tirar
for heaven's sake, he's knocked it over again!
¡toma ya! lo ha vuelto a tirar
jeez, he's knocked it over again! америк. разг.
¡toma ya! lo ha vuelto a tirar
for Pete's sake, he's knocked it over again! брит. разг.
2. tomar esp. лат. америк. (beber alcohol):
tomar
to drink
3. tomar лат. америк. (ir):
tomar
to go
tomar a la derecha
to turn o go right
4. tomar injerto:
tomar
to take
III. tomarse ГЛ. vpr
1.1. tomarse vacaciones:
tomarse
to take
se tomó el día libre
he took the day off
1.2. tomarse tiempo:
tomarse
to take
tómate todo el tiempo que quieras
take as long as you like
2. tomarse molestia/trabajo:
ni siquiera se tomó la molestia de avisarnos
he didn't even bother to tell us
se tomó el trabajo de buscar en los archivos
he went to the trouble of looking through the files
me tomé la libertad de usar el teléfono
I took the liberty of using your phone
ya me tomaré la revancha
I'll get even o I'll get my own back one of these days
3.1. tomarse (enfático):
tomarse café/vino
to drink
se toma todo lo que gana лат. америк.
he spends everything he earns on drink
3.2. tomarse (enfático):
tomarse medicamento/vitaminas
to take
3.3. tomarse (enfático):
tomarse desayuno/merienda
to eat
tomarse desayuno/merienda
to have
tomarse helado/yogur
to have
tómate toda la sopa
eat up all your soup
se tomó un filete Исп.
he had a steak
4. tomarse autobús/tren/taxi:
tomarse
to take
tomárselas Ла Плата разг.
to go
tomárselas Ла Плата разг.
to clear off разг.
yo me las tomo
I'm off! разг.
yo me las tomo
I'm taking off! америк. разг.
5.1. tomarse МЕД.:
tomarse refl
to take
se tomó la temperatura
she took her temperature
5.2. tomarse МЕД. (causativo):
tomarse la presión o la tensión
to have one's blood pressure taken
6. tomarse (causativo) esp. лат. америк. :
tomarse foto
to have … taken
me tomé unas fotos para el pasaporte
I had some photos taken for my passport
7. tomarse (enfático) (reaccionar frente a):
tomarse comentario/noticia
to take
se lo tomó a broma o chiste o risa
she took it as a joke
se tomó muy a mal que no la llamaras
she was very put out that you didn't phone her
8. tomarse Чили universidad/fábrica:
tomarse
to occupy
todo alimento, tomado en demasía, es perjudicial
any food, when eaten in excess, can be harmful
lo ha tomado como una ofensa personal
she has taken it as a personal insult o slight
le he tomado odio
I've come to hate him
английский
английский
испанский
испанский
to be bombed
estar tomado лат. америк. разг.
air intake
cantidad ж. de aire tomado
side-on photograph
tomado desde un lado
blotto
tomado лат. америк. разг.
we've made contingency plans
hemos tomado medidas previendo cualquier contingencia or eventualidad
испанский
испанский
английский
английский
I. tomar ГЛ. неперех.
tomar
to turn
tomar por la derecha
to take a right
II. tomar ГЛ. перех.
1. tomar:
tomar (coger, quitar, llevar)
to take
tomar (préstamo)
to borrow
tomar (aliento)
to catch
tomar (fuerzas)
to gather
tomar las armas
to take up arms
tomar una decisión
to make a decision
tomar medidas
to take measures
2. tomar (beber):
tomar
to have
tomar
to drink
tomar café
to have coffee
no tomes ese agua
don't drink that water
3. tomar (comer):
tomar
to have
tomar
to eat
4. tomar (interpretar):
tomar
to take
tomar a la ligera
to take lightly
tomar algo a mal
to take offence at sth брит.
tomar algo a mal
to take offense at sth америк.
tomar muy a pecho
to take to heart
tomar a risa
to take as a joke
tomar en serio
to take seriously
tomar a alguien por ladrón
to take sb for a thief
¿por quién me tomas?
what do you take me for?
5. tomar (adquirir):
tomar
to take
tomar conciencia de algo
to become aware of sth
6. tomar (sentir):
tomar
to take
tomar cariño/odio a alguien
to take a like/dislike to sb
tomar confianza a alguien
to treat sb as a friend
7. tomar (conquistar):
tomar
to take
tomar
to capture
8. tomar (copiar):
tomar
to copy
9. tomar (contratar):
tomar
to hire
tomar un abogado
to hire a lawyer
10. tomar (alquilar):
tomar
to rent
11. tomar (adoptar):
tomar
adopt
tomar una actitud de...
to adopt an attitude of ...
12. tomar (hacerse cargo):
tomar
to take over
tomar sobre sí
to take upon oneself
13. tomar (filmar):
tomar
to shoot
14. tomar (sobrevenir):
tomar
to come over
15. tomar (transporte):
tomar
to take
16. tomar (medir):
tomar
to take
le tomarron la tensión
they measured [or took] his/her blood pressure
17. tomar лат. америк. (beber alcohol):
tomar
to drink
no debes tomar ni fumar
you shouldn't drink or smoke
tomarla (emborracharse)
to get drunk
18. tomar ЗООЛ. (copular):
tomar
to cover
¡vete a tomar por culo! вульг.
fuck off!
Выражения:
¡toma castaña!
well, that will serve you right!
tomarla con algo/alguien
to take it out on sth/sb
¡toma!
well!
III. tomar ГЛ. возвр. гл. tomarse
1. tomar (coger):
tomarse
to take
tomarse libertades
to take liberties
tomarse unas vacaciones
to take a vacation
2. tomar (beber):
tomarse
to drink
tomarse
to have
me he tomado un vaso de leche
I had a glass of milk
3. tomar (comer):
tomarse
to eat
tomarse
to have
4. tomar (ponerse la voz ronca):
se me ha tomado la voz
I'm hoarse
5. tomar лат. америк. (emborracharse):
tomársela
to get drunk
6. tomar разг. (expresión):
¡tómate esa!
take that!
tomar las de Villadiego разг.
to take to one's heels
tomar al abordaje
to board
английский
английский
испанский
испанский
retaliate
tomar represalias
to take reprisals
tomar represalias
sunbathe
tomar el sol
to take pot luck
tomar lo que haya
josh
tomar el pelo a
shoot ahead
tomar la delantera rápidamente
coffee break
pausa ж. para tomar café
испанский
испанский
английский
английский
I. tomar [to·ˈmar] ГЛ. неперех.
tomar
to turn
tomar por la derecha
to take a right
II. tomar [to·ˈmar] ГЛ. перех.
1. tomar:
tomar (coger, quitar, llevar)
to take
tomar (préstamo)
to borrow
tomar (aliento)
to catch
tomar (fuerzas)
to gather
tomar las armas
to take up arms
tomar una decisión
to make a decision
tomar medidas
to take measures
2. tomar (beber):
tomar
to have
tomar
to drink
tomar café
to have coffee
no tomes ese agua
don't drink that water
3. tomar (comer):
tomar
to have
tomar
to eat
4. tomar (interpretar):
tomar
to take
tomar a la ligera
to take lightly
tomar algo a mal
to take offense at sth
tomar muy a pecho
to take to heart
tomar a risa
to take as a joke
tomar en serio
to take seriously
tomar a alguien por ladrón
to take sb for a thief
¿por quién me tomas?
what do you take me for?
5. tomar (adquirir):
tomar
to take
tomar conciencia de algo
to become aware of sth
6. tomar (sentir):
tomar
to take
tomar cariño/odio a alguien
to take a like/dislike to sb
tomar confianza a alguien
to treat sb as a friend
7. tomar (conquistar):
tomar
to take
tomar
to capture
8. tomar (copiar):
tomar
to copy
9. tomar (contratar):
tomar
to hire
tomar un abogado
to hire a lawyer
10. tomar (alquilar):
tomar
to rent
11. tomar (adoptar):
tomar
adopt
tomar una actitud de...
to adopt an attitude of ...
12. tomar (hacerse cargo):
tomar
to take over
tomar sobre sí
to take upon oneself
13. tomar (filmar):
tomar
to shoot
14. tomar (sobrevenir):
tomar
to come over
15. tomar (transporte):
tomar
to take
16. tomar (medir):
tomar
to take
le tomarron la tensión
they measured [or took] his/her blood pressure
17. tomar лат. америк. (beber alcohol):
tomar
to drink
no debes tomar ni fumar
you shouldn't drink or smoke
tomarla (emborracharse)
to get drunk
18. tomar ЗООЛ. (copular):
tomar
to cover
¡vete a tomar por culo! вульг.
fuck off!
Выражения:
tomarla con algo/alguien
to take it out on sth/sb
¡toma!
well!
III. tomar [to·ˈmar] ГЛ. возвр. гл. tomarse
1. tomar (coger):
tomar
to take
tomarse libertades
to take liberties
tomarse unas vacaciones
to take a vacation
2. tomar (beber):
tomar
to drink
tomar
to have
me he tomado un vaso de leche
I had a glass of milk
3. tomar (comer):
tomar
to eat
tomar
to have
4. tomar (ponerse la voz ronca):
se me ha tomado la voz
I'm hoarse
5. tomar лат. америк. (emborracharse):
tomársela
to get drunk
tomar el ascensor
to take the elevator
tomar precauciones
to take precautions
английский
английский
испанский
испанский
retaliate
tomar represalias
to take reprisals
tomar represalias
sunbathe
tomar el sol
josh
tomar el pelo
laugh off
tomar a risa
pull ahead
tomar la delantera
shoot ahead
tomar la delantera rápidamente
presente
yotomo
tomas
él/ella/ustedtoma
nosotros/nosotrastomamos
vosotros/vosotrastomáis
ellos/ellas/ustedestoman
imperfecto
yotomaba
tomabas
él/ella/ustedtomaba
nosotros/nosotrastomábamos
vosotros/vosotrastomabais
ellos/ellas/ustedestomaban
indefinido
yotomé
tomaste
él/ella/ustedtomó
nosotros/nosotrastomamos
vosotros/vosotrastomasteis
ellos/ellas/ustedestomaron
futuro
yotomaré
tomarás
él/ella/ustedtomará
nosotros/nosotrastomaremos
vosotros/vosotrastomaréis
ellos/ellas/ustedestomarán
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
No quiero hacerme eco de ninguna cadena de e-mails... pero...no les parece que estos locales han empequeñecido en demasía los menúes?
detodoslosdias.wordpress.com
Haber pasado por 3 embarazos en tan poco tiempo hizo que mi escoliosis se agravará en demasía.
mundomarfan.wordpress.com
Shakespeare introdujo no sólo arquetipos del género humano, sino que los planteó en desmesura, pues como seres humanos amamos, odiamos y sentimos en demasía.
www.bordes.com.ve
Y la encuentran bastante desmejorada, con signos de haber sido medicada en demasía.
exitoina.com
Espacio dedicado a las cosas que logran atrapar mi interés en demasía como para escribir sobre ello, así como amo el té helado.
epicasobreelte.blogspot.com