латинско » немецкий

sēm-ustulātus <a, um>

→ semiustulatus

Смотри также sēmi-ustulātus

sēmi-ustulātus <a, um>

halb verbrannt

ululātus <ūs> m (ululo)

1. (bes. der Bacchantinnen)

Geheul, Geschrei
erheben

2.

Siegesgeschrei

3. poet; nachkl.

Wehklage

cumulātus <a, um> P. Adj. zu cumulo

1.

gehäuft

2.

vermehrt, vergrößert, gesteigert, erhöht, reichlich

3.

vollendet, vollständig, vollkommen [ virtus ]

Смотри также cumulō

cumulō <cumulāre> (cumulus)

1.

häufen, auf-, anhäufen, auftürmen

2.

überhäufen, überschütten [ altaria odoribus; alqm laude; alqm muneribus magnis; eloquentiam magnis praemiis ]

3.

steigern, vergrößern, vermehren [ invidiam; iniurias ]
cumulo Pass.
zunehmen, wachsen

4.

vollenden, vollkommen machen [ gaudium; eloquentiam ]

modulātus <a, um>

P. Adj. zu modulor

taktmäßig, musikalisch, melodisch [ carmen; vox ]

Смотри также modulor

modulor <modulārī> (modulus)

1.

nach dem Takt abmessen
zum Gesang den Takt m. den Füßen schlagen
fühlen das Melodische

2. poet; nachkl.

melodisch singen [ carmina ], taktmäßig spielen [ lyram ], melodisch begleiten [ arundine carmen ]

3. Plin.

einrichten, regeln

ungulātus <a, um> (ungula) nachkl.

m. Krallen, m. Hufen versehen

tubulātus <a, um> (tubulus) Plin.

m. Röhren versehen

postulātum <ī> nt (postulo)

Forderung, Verlangen

fistulātus <a, um> (fistula) Suet.

m. Röhren versehen, hohl

postulātus <Abl. -ū> SUBST m (postulo)

Klage, Beschwerde vor Gericht

Musulāmiī <ōrum> m

Volk in Numidien

ānulātus <a, um> (anulus) Plaut.

mit Ringen geschmückt [ aures ]

ēiulātiō <ōnis> f, ēiulātus <ūs> m (eiulo)

das Heulen, Wehklagen

oculātus <a, um> (oculus) vor- u. nachkl.

1.

sehend [ testis Augenzeuge ]

2.

sichtbar, augenfällig

3.

m. Sternen versehen

aemulātus <ūs> m Tac. (aemulor)

→ aemulatio

Смотри также aemulātiō

aemulātiō <ōnis> f (aemulor)

1.

Nacheiferung, Wetteifer (in, um etw.: m. Gen) [ laudis; gloriae ]

2.

Eifersucht, Missgunst
Eifersüchteleien

angulātus <a, um> (angulus)

eckig

cōpulātus <a, um>

P. Adj. m. Komp zu copulo

verbunden, vereint

Смотри также cōpulō

cōpulō <cōpulāre>, cōpulor (altl.) <cōpulārī> (copula)

1.

zusammenkoppeln, -binden, verbinden, anknüpfen (cum o. m. Dat) [ caput et corpus cum alqo; hominem cum pecude; ratem rati ]

2. übtr

verbinden, verknüpfen, vereinigen [ se cum alqo; honestatem cum voluptate; equestrem ordinem cum senatu ]

3. RHET

a.

zu einer Periode zusammenfügen

b.

zwei Wörter zu einem verschleifen (z. B.: si vis > sis)

4. spätlat

vermählen

pecūlātus <ūs> m (de-peculor)

1.

Unterschlagung öffentlicher Gelder

2. Plaut. übtr

Betrug

sagulātus <a, um> (sagulum) Suet.

m. einem sagulum bekleidet

simulātus <a, um>

P. Adj. zu simulo

erheuchelt, scheinbar, zum Schein [ lacrimae; amicitia; sedulitas ]

Смотри также simulō

simulō <simulāre> (similis)

1.

ähnlich machen
bes. P. P. P. simulatus alci
in jmds. Gestalt

2. (m. Akk o. A. C. I.) poet

nach-, abbilden, darstellen
nahm die Gestalt einer alten Frau an

3. poet

nachahmen [ Bacchi furias; vultu torvo Catonem ]

4. übtr

vorgeben, (er)heucheln, vorspiegeln [ morbum o. aegrum sich krank stellen; iracundiam; mortem; gaudia vultu ]
„der Heuchler“, Titel eines Lustspiels des Afranius

5. (m. A. C. I. o. Infin)

so tun, als ob

tabulātum <ī> nt (tabulatus)

1. nachkl.

Bretterboden, Gebälk, Gerüst-,

2.

tabulatum meton.
Stockwerk, Etage
tabulata sequi übtr Verg.
v. Ast zu Ast aufsteigen

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите данное слово нам, мы будем рады Вашему отзыву!

Интерфейс Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina