латинско » немецкий

cessātiō <ōnis> f (cesso)

1.

Müßiggang, Muße, Ruhe, Untätigkeit

2.

das Zögern, Langsamkeit, Saumseligkeit

cessātor <ōris> m (cesso)

der Langsame, Saumselige, Müßiggänger

cessiō <ōnis> f (cedo¹)

Abtretung, Übergabe [ in iure durch Erklärung vor Gericht ]

versātiō <ōnis> f (verso)

Umdrehung [ rotae ]
versatio übtr
Veränderung, Abwechslung [ animi ]

cōmissātiō <ōnis> f (comissor)

fröhlicher Umzug; Trinkgelage

necessāriō ADV, necessāriē (selten) (necessārius)

notwendigerweise, notgedrungen

I . cessō <cessāre> (Frequ. v. cedo¹) VERB intr

1.

zögern, säumen (etw. zu tun: m. Infin)
langwierig, chronisch

2.

in etw. nachlassen, m. etw. aufhören
cesso (m. Infin; in m. Abl; poet in m. Akk; nachkl. ab)
[ in studio suo; in vota m. Gelübden zögern; ab opere ]

3. (m. Abl)

es an etw. fehlen lassen [ audacia; nullo officio ]

4.

müßig sein, rasten, ruhen, untätig sein

5. (v. Acker)

cesso nachkl.
unbebaut liegen, brachliegen

II . cessō <cessāre> (Frequ. v. cedo¹) VERB trans poet

etw. versäumen, untätig hinbringen
versäumt

quassātiō <ōnis> f (quasso)

das Schütteln [ capitum; membrorum ]

spissātiō <ōnis> f (spisso) Sen.

Verdichtung

cessī

perf v. cedo

Смотри также cedo , cēdō

cedo2 Pl arch. cette (ce u. * dō, date, Imp. zu dare)

1.

gib her, her damit, bring her

2.

sag, lass hören, heraus damit [ tuum consilium ]

3.

da sieh nur

I . cēdō1 <cēdere, cessī, cessum> VERB intr

1.

(einher)gehen, schreiten

2. poet; nachkl.

vonstatten gehen, ablaufen [ prospere; optime; male ]

3. (in )

in übergehen, sich verwandeln

4.

zufallen, zuteil werden, auf jmd o. auf übergehen ( Dat; in Akk)
fallen dem Staate zu

5.

widerfahren

6. vor- u. nachkl.

f. gelten

7.

weggehen, scheiden, weichen (vor jmdm.: ; vor etw.: Abl, e, de, a re) [ hosti; senatu ausscheiden; patriā; (e) memoria dem Gedächtnis entfallen; (e) vita sterben ]

8. ( Truppen)

sich zurückziehen [ (ex) acie; de oppido ]

9. ( Lebl.)

weichen, (ver)schwinden, vergehen

10. ( Örtl.)

cedo nachkl.
zurücktreten

11.

nachgeben, sich fügen, weichen [ hosti; tempori; pluribus der Mehrheit ]
nachgiebig

12.

sich unterordnen

13.

aus dem Wege gehen, meiden

14. ( Abl)

aufgeben, auf verzichten [ agrorum possessione ]

15.

nachstehen, den Vorrang einräumen [ Graecis nihil in nichts; virtute nostris an Tapferkeit; in nulla re Agesilao ]

II . cēdō1 <cēdere, cessī, cessum> VERB trans

1.

abtreten, überlassen

2.

einräumen, zugestehen (dass: ut Konjkt)

cessim ADV (cedo¹) vor- u. nachkl.

rückwärts, zurück [ ire ]

cestus, cestos <ī> m (griech. Fw.)

Gürtel, Gurt
cestus vorkl.
der (Liebe weckende) Gürtel der Venus

pausātiō <ōnis> f (pauso) nachkl.

das Pausieren, Aufhören

pulsātiō <ōnis> f (pulso)

1.

das Schlagen, Klopfen, Stoßen [ ostii; scutorum an die Schilde ]

2. meton.

Schläge, Prügel, Misshandlung einer Person

accūsātiō <ōnis> f (accuso)  ↮ defensio

1.

Anklage, Anschuldigung, Beschwerde, Tadel (Gen subi.: jmds.; Gen obi.: gegen, über, wegen)

2. meton.

Anklageschrift

āversātiō <ōnis> f (aversor¹) Sen.

Abneigung, Abscheu

prēnsātiō <ōnis> f (prenso)

(Amts-)Bewerbung

I . necessārius <a, um> ADJ (Adv -ō, selten -ē) Komp magis necessarius, Superl maxime necessarius

1.

notwendig, nötig (für jmd.: Dat; zu, für etw.: ad o. Dat)

a.

unumgänglich, erforderlich, unentbehrlich [ lex ]

b.

unvermeidlich, unausweichlich, notgedrungen

2.

dringend, zwingend [ causa; tempus bedrängte Lage, Not; alci jmdm. dringend am Herzen liegend ]

3. (v. Personen)

eng verbunden, nahestehend, verwandt, gut befreundet

4. (v. Sachen)

in enger Verbindung stehend mit

II . necessārius <ī> SUBST m

naher Angehöriger, Verwandter, (guter) Freund

pancration, pancratium <ī> nt (griech. Fw.) poet; nachkl.

Pankration (Ring- u. Faustkampf), Doppelringen

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите данное слово нам, мы будем рады Вашему отзыву!

Интерфейс Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina