латинско » немецкий

I . pacīscor <pacīscī, pactus sum> (pax¹, pango) VERB intr

einen Vertrag schließen, eine Abrede treffen, übereinkommen, sich einigen, abmachen (de; m. ut, ne, auch m. Infin) [ de mercedibus ]

II . pacīscor <pacīscī, pactus sum> (pax¹, pango) VERB trans

1.

etw. festsetzen, etw. verabreden [ pecuniam cum alqo; rem; argentum; pacem cum deditis ]; sich etw. ausbedingen (alqd ab alqo, auch sibi alqd; m. ut, ne) [ vitam a Iugurtha ]

2. (m. Infin)

sich verpflichten [ stipendium dare ]

3. (vom Mann)

sich m. jmdm. verloben [ puellam ]
verlobt (mit jmdm.: alci)

4. poet

vertauschen, hingeben [ vitam pro laude ]

5. poet

eintauschen [ letum pro laude ]

scīscō <scīscere, scīvī, scītum> (Incoh. v. scio)

1. vorkl.

zu erfahren suchen, (nach)forschen, sich erkundigen

2. Plaut.

in Erfahrung bringen, erfahren

3. (vom Volk)

beschließen, verordnen (m. ut, ne); etw. genehmigen

4. (v. einzelnen in der Volksversammlung)

für etw. stimmen [ legem ]

a-scīscō <ascīscere, ascīvī, ascītum>, ad-scīscō (Incoh. v. ascio)

1.

jmd. herbeiholen, an-, aufnehmen [ alqm in numerum civium; in senatum; inter patricios; (m. dopp. Akk) alqm patronum als … ]

2. übtr

etw. an-, aufnehmen, sich aneignen [ consuetudinem; peregrinos ritus ]

3.

etw. für sich in Anspruch nehmen, sich anmaßen [ sapientiam; eloquentiae laudem ]

4.

billigen, zulassen, gutheißen, anerkennen [ leges ]

pācificātōrius <a, um> (pacificator)

den Frieden vermittelnd, Friedens- [ legatio ]

I . pācificor <pācificārī>, pācificō <pācificāre> (pax¹ u. facio) VERB intr

Frieden schließen; Frieden vermitteln

II . pācificor <pācificārī>, pācificō <pācificāre> (pax¹ u. facio) VERB trans

besänftigen, versöhnen [ caelestes ]

dē-scīscō <scīscere, scīvī [o. sciī], scītum>

1.

sich lossagen, abfallen, abtrünnig werden [ a senatu; a Latinis ad Romanos; a populo Romano ]

2.

abweichen, sich abwenden, sich lossagen [ a veritate; a virtute; a consuetudine parentum; a se seinen Grundsätzen untreu werden; ad fortunam inclinatam ]

hercīscō <hercīscere, – –>

die Erbschaft teilen
Erbschaftsteilung

re-scīscō <scīscere, scīvī [o. sciī], scītum>

erfahren, Nachricht erhalten (m. Akk o. de) [ futurum; de adventu alcis ]

prae-scīscō <scīscere, scīvī, –>

vorher erforschen, vorher erfahren [ vulgi animos ]

iocineris Gen v. iocur

→ iecur

Смотри также iecur

iecur <iecoris>, iocur <iocineris> nt

Leber

trietēris <idis> f (griech. Fw.)

1. → triennia

2. poet → triennium

Смотри также tri-ennium , triennia

tri-ennium <ī> nt (annus)

Zeit(raum) v. drei Jahren, drei Jahre

triennia <ium> nt (triennium) Ov.

jedes dritte Jahr gefeiertes Bacchusfest

ē-discō <ēdiscere, ēdidicī, –>

1.

auswendig lernen [ magnum numerum versuum; alqd ad verbum ]

2.

gründlich (kennen) lernen, erlernen
edisco im perf
kennen, wissen [ istam artem ]

glīscō <glīscere, – –>

1.

aufflammen, entbrennen, aufglimmen

2.

allmählich zunehmen, unmerklich wachsen, anschwellen, überhand nehmen
wachsen an Reichtum u. Macht

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите данное слово нам, мы будем рады Вашему отзыву!

Интерфейс Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina