латинско » немецкий

tribūtus1

P. P. P. v. tribuo

Смотри также tribuō

tribuō <tribuere, tribuī, tribūtum> (tribus)

1.

einteilen [ rem universam in partes ]

2.

austeilen, verteilen [ pecuniam equitibus ]

3. übtr

zuteilen, verleihen, schenken, erweisen, gewähren [ praemia alci; in tribuendo suum cuique; alci beneficia; mulieri; salutem mihi; honorem; laudem spenden; gratiam Dank erweisen; nomina sibi deorum sich beilegen; veniam alci; silentium orationi; terris pacem ]

4.

zugestehen, einräumen [ alqd rei publicae et amicitiae ]

5.

jmd. hoch (mehr, sehr) schätzen
jmd. über alles schätzen

6.

jmdm. zu Willen sein [ ordini publicanorum; in vulgus jedermann dienen ]

7.

zuschreiben, anrechnen [ casūs adversos hominibus; alqd suae culpae; id virtuti hostium ];
tribuo m. Dat des Zweckes
als etw. auslegen [ alci alqd superbiae, ignaviae u. Ä. ] jmdm. etw. als Hochmut, als Feigheit auslegen
auf etw. stolz sein [ suae virtuti ]

8. (Zeit einer Tätigkeit)

widmen [ reliqua tempora litteris ]

versūtus <a, um> (verto)

1. Plaut.

drehbar, gewandt

2.

schlau, listig, verschlagen [ animus; servus ]

dē-libūtus <a, um>

benetzt, befeuchtet [ capillus gesalbt; unguentis; sanguine; gaudio freudetrunken ]
nachdem sie im Alter geschwelgt haben

collūtus

P. P. P. v. colluo

Смотри также col-luō

col-luō <luere, luī, lūtum> poet; nachkl.

bespülen, benetzen

computus <ī> m (computo) spätlat

Berechnung (der Zeit, bes. der kirchlichen Feste)

contūtus <Abl. -ū> m altl.

→ contuitus

Смотри также contuitus

contuitus <Abl. -ū> m (contueor) nachkl.

1.

das Betrachten; Anblick

2. (geistige)

Anschauung

cornūtus <a, um> (cornu) poet; nachkl.

1.

gehörnt

2. mlt.

zweispitzig (v. der Bischofsmütze)

dissūtus

P. P. P. v. dissuo

Смотри также dis-suō

dis-suō <suere, suī, sūtum>

1.

allmählich auflösen [ amicitias ]

2.

weit öffnen

ēlocūtus

P. P. Akt. v. eloquor

Смотри также ē-loquor

ē-loquor <ēloquī, ēlocūtus sum>

heraussagen, aussprechen, ausdrücken; vortragen, reden

hirsūtus <a, um>

1.

stachelig [ castaneae; frondes ]

2.

rau, struppig, borstig [ comae; barba; canis; ora bärtig; Getae ]

3. Suet.

stark behaart

4. poet; nachkl.

roh, ungebildet, streng

il-lautus

→ illutus

Смотри также il-lūtus

il-lūtus <a, um> (in-² u. lautus v. lavo)

1.

ungewaschen, schmutzig, unrein

2. übtr

unanständig [ sermo ]

3. Verg.

nicht abgewaschen [ sudor ]

in-cautus <a, um>

1. akt.

a.

unvorsichtig, unbedacht, sorglos [ a fraude nicht auf der Hut vor ]

b.

unbekümmert (um: Gen) [ futuri ]

2. pass.

a.

ungeschützt, unbewacht, unsicher

b. poet

unvorhergesehen, unvermutet [ scelus ]

in-clutus <a, um> (clueo)

bekannt, berühmt [ Ulixes; poeta; templum ]

perlūtus

Part. perf v. perluo

Смотри также per-luō

per-luō <luere, luī, lūtum> (lavo)

1. Ov.

(ab)waschen, abspülen, benetzen [ alqd aquā marinā; vasa aquā ]

2. mediopass.

ein Bad nehmen, baden (in etw.: in m. Abl o. bl. Abl) [ in fluminibus; aquā ]

pollūtus <a, um>

Adj zu polluo

lasterhaft, sündhaft [ femina; princeps ]

Смотри также pol-luō

pol-luō <luere, luī, lūtum> (por- u. lutum¹)

1. poet

besudeln, beschmutzen [ ora cruore; ore dapes ]

2. übtr

beflecken, entehren, entweihen, schänden [ sacra; caerimonias stupro; nobilitatem familiae; iura scelere ]

prōlūtus

P. P. P. v. proluo

Смотри также prō-luō

prō-luō <luere, luī, lūtum> (lavo)

1. Verg.

hervorspülen, anschwemmen [ pisces in litore ]

2.

wegspülen [ nives ex montibus ]

3. poet

befeuchten, benetzen, abspülen [ manūs in rore; se auro den Goldbecher leeren; fonte labra ]

prōrutus

P. P. P. v. proruo

Смотри также prō-ruō

I . prō-ruō <ruere, ruī, rutum> VERB intr

1.

hervorstürzen, -brechen

2. Tac.

einstürzen

II . prō-ruō <ruere, ruī, rutum> VERB trans

1. vor- u. nachkl.

hervorreißen [ se foras hinausstürzen ]

2.

niederwerfen, -reißen, umstürzen [ munitiones; hostem; arbores; aedificium ]

statūtus <a, um>

P. Adj. zu statuo Plaut.

untersetzt, stämmig

Смотри также statuō

statuō <statuere, statuī, statūtum> (status²)

1.

hin-, aufstellen [ iuvencum ante aram; crateras; arborem agro pflanzen auf; navem vor Anker legen ]

2.

errichten, erbauen, gründen [ aras; statuam; moenia; urbem ]

3. übtr

(fest)setzen, bestimmen, anordnen [ tempus colloquio; diem comitiis; modum diuturnitati imperii; modum cupidinibus; pretium arti; stipendium alci de publico; alqm regem einsetzen als ]; (auch m. ut, ne)

4. (bes. richterl.)

entscheiden, das Urteil fällen, urteilen [ aliquid gravius in alqm ein allzu hartes Urteil fällen; exilium in reum verhängen; de capite civis; de Caesaris actis; de Lentulo; de se sich das Leben nehmen ]

5.

beschließen, sich vornehmen, sich in den Kopf setzen [ cum animo bei sich; (m. Infin) decertare; ferro arcere contumeliam ] (auch m. ut, ne, m. A. C. I. des Gerundivs o. m. indir. Frages.)

6. (m. A. C. I.)

meinen, glauben, dafürhalten

subrutus

P. P. P. v. subruo

Смотри также sub-ruō

sub-ruō <ruere, ruī, rutum> (ruo²)

1.

unterwühlen, -graben, zum Einsturz bringen [ moenia; arces ];
subruo Pass.
einstürzen

2. übtr

untergraben, wankend machen, vernichten, zugrunde richten [ libertatem; reges muneribus ]

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите данное слово нам, мы будем рады Вашему отзыву!

Интерфейс Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina