немецко » английский

Ein·zie·hung СУЩ. ж.

1. Einziehung (Beschlagnahme):

Einziehung
Einziehung

3. Einziehung ВОЕН.:

Einziehung
Einziehung
Einziehung
drafting америк.
Einziehung Fahrzeug

Einziehung СУЩ. ж. ФИНАНС.

Специальная лексика

Einziehung СУЩ. ж. ЭКОН.

Специальная лексика

Einziehung СУЩ. ж. НАЛОГ.

Специальная лексика

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

Einziehung einer Forderung

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Vorschlag der Kommission Geänderter Text

Artikel 15a Beschlagnahme und Einziehung Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihre zuständigen Behörden berechtigt sind, die Tatwerkzeuge für die Begehung von und die Erträge aus Straftaten, infolge deren Opferschutz gewährt wird, zu beschlagnahmen und einzuziehen.

Or. it

www.europarl.europa.eu

Text proposed by the Commission Amendment

Article 15a Seizure and confiscation Member States shall take the measures necessary to empower their competent authorities to seize and confiscate the means employed to commit, and the proceeds of, offences which have given rise to protection of victims.

Or. it

www.europarl.europa.eu

22.05.2013 Der Bundesrat hat heute die Vernehmlassung über den Vorentwurf zu einem Bundesgesetz über die Sperrung und die Rückerstattung unrechtmässig erworbener Vermögenswerte politisch exponierter Personen eröffnet.

Der Gesetzesentwurf soll die bisherige Praxis sowie bereits bestehende gesetzliche Grundlagen übernehmen und alle Fragen zur Sperrung, Einziehung und Rückerstattung illegaler Vermögenswerte ausländischer Potentaten in einem einzigen Erlass regeln.

Der Bundesrat hat Anfang 2011 rasch auf die politischen Ereignisse in Nordafrika reagiert und in der Schweiz gelegene Gelder der gestürzten Präsidenten Ben Ali ( Tunesien ) und Mubarak ( Ägypten ) zu Sicherungszwecken gesperrt.

www.swissemigration.ch

22.05.2013 Earlier today, the Federal Council opened a consultation procedure on the preliminary draft of the Federal Act on the Freezing and Restitution of Assets of Politically Exposed Persons obtained by Unlawful Means.

This draft federal act incorporates current practice and legal bases currently in force, and will regulate all issues relating to the freezing, confiscation and restitution of assets linked to foreign dictators which were obtained by unlawful means.

In early 2011, the Federal Council responded immediately to the political events in North Africa by freezing, as a precautionary measure, the assets held in Switzerland by the deposed Presidents Ben Ali ( Tunisia ) and Mubarak ( Egypt ).

www.swissemigration.ch

Er weist ferner daraufhin, daß der § 130 Abs. 3 StGB ( Volksverhetzung ) dann verfassungswidrig sei, wenn er dazu diene, erwiesen wissenschaftliche Publikationen der Bücherverbrennung anheimzugeben.

Anschließend verurteilt der Richter den Verleger Grabert zur Zahlung von DM 30.000 Strafe und beschließt die Einziehung und somit de facto die Verbrennung aller Bücher Grundlagen zur Zeitgeschichte sowie der zugehörigen Druckunterlagen.

vho.org

3 of the Penal Code ( StGB ) ( race persecution ) was unconstitutional when it served to deliver proven scientific publications up to book-burning.

The judge sentenced the publisher Grabert to pay a fine of DM 30,000 and ordered the seizure - in effect, the burning - of all copies of Grundlagen zur Zeitgeschichte as well as the prepared copy needed to print it.

vho.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"Einziehung" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文