Entrées Escargots
Half dozen escargots in garlic herbal butter 9.50 Boudin de Berlin Black pudding from „Blutwurstritter Benser“ served with apple shallot chutney and mashed potatoes 9.90
Fromage de Chévre chaud Roasted goat cheese with frisée on cassis confit and pan fried brioche 11.90
www.brasserieamgendarmenmarkt.deEntrées
Escargots Halbes Dutzend Schnecken in Knoblauch-Kräuterbutter 9.50Boudin de Berlin Blutwurst vom Blutwurstritter „Benser“ an Apfel-Schalottenchutney und Kartoffelpüree 9.90
Fromage de Chèvre chaud Gebrannter Ziegenkäse an Friseesalat mit schwarzem Johannisbeerconfit und gebratenem Brioche 11.90
www.brasserieamgendarmenmarkt.deEntrées Escargots
Half dozen escargots in garlic herbal butter 9.50 Boudin de Berlin Black pudding from „ Blutwurstritter Benser “ served with mashed potatoes and chutney of apples and shallots 9.90 Fromage à le crème de chèvre Goat cheese cream with elderflower aroma and maple syrup brittle on wild herbals with current Confit and pan fried brioche 11.90
Tatar
www.brasserieamgendarmenmarkt.deEntrées Escargots
Halbes Dutzend Schnecken in Knoblauch-Kräuterbutter 9.50Boudin de BerlinBlutwurst vom Blutwurstritter „ Benser “ an Kartoffelpüree und Apfel-Schalottenchutney 9.90 Fromage à le crème de chèvre Ziegenkäsecreme mit Holunderaroma und Ahornsirupkrokant an Wildkräuter mit Johannisbeerconfit und gebratenem Brioche 11.90
Tatar
www.brasserieamgendarmenmarkt.deThis was done at the Conservatoire des Ocres et Pigments Appliqués in Roussillon, France, during a private workshop where several specialists in ancient purple dye - and John Edmonds - were present.
The ‘escargot de mer’ as the French call it, is available at local markets.
Since the fall of Byzantine in 1453, dyeing with shellfish purple on a larger scale had stopped and the know-how was lost.
pourpre.inge.free.frMehrere Purpurspezialisten, auch John Edmonds selber, waren anwesend bei diesem Seminar, das im Conservatoire des Ocres et Pigments Appliqués in Roussillon, Provence in Frankreich stattfand.
Die benötigten Meeresschnecken sind in Südfrankreich auf den lokalen Märkten zu finden, da sie als eine Delikatesse gelten.
Seit dem Fall von Byzanz im Jahre 1453 hat man nicht mehr von Purpurfärbungen im grossen Stil gehört.
pourpre.inge.free.frEntrées
Escargots Halbes Dutzend Schnecken in Knoblauch-Kräuterbutter 9.50Boudin de Berlin Blutwurst vom Blutwurstritter „Benser“ an Apfel-Schalottenchutney und Kartoffelpüree 9.90
Fromage de Chèvre chaud Gebrannter Ziegenkäse an Friseesalat mit schwarzem Johannisbeerconfit und gebratenem Brioche 11.90
www.brasserieamgendarmenmarkt.deEntrées Escargots
Half dozen escargots in garlic herbal butter 9.50 Boudin de Berlin Black pudding from „Blutwurstritter Benser“ served with apple shallot chutney and mashed potatoes 9.90
Fromage de Chévre chaud Roasted goat cheese with frisée on cassis confit and pan fried brioche 11.90
www.brasserieamgendarmenmarkt.deВы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пришлите нам новую статью.