Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Hörer
listener
немецкий
немецкий
английский
английский
·rer(in) <-s, -> СУЩ. м.(ж.)
1. Hörer (Zuhörer):
Hörer(in)
2. Hörer (Student in einer Vorlesung):
Hörer(in)
·rer <-s, -> СУЩ. м. (Telefonhörer)
Hörer
den Hörer auflegen
den Hörer auflegen
to hang up [on sb]
den Hörer auf die Gabel knallen [o. разг. schmeißen]
to slam down the phone отдел.
den Hörer einhängen
английский
английский
немецкий
немецкий
Hörer(in) м. (ж.) <-s, ->
Hörer м. <-s, ->
Hörer м. <-s, ->
Hörer(in) м. (ж.) <-s, ->
[Radio]hörer(in) м. (ж.)
Hörer м. <-s, ->
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Nachdem die Bevölkerung bis 1980 auf 229 Personen abgenommen hatte, wurde seither wieder eine deutliche Bevölkerungszunahme registriert.
de.wikipedia.org
Nachdem die Bevölkerung bis 1980 auf 400 Personen abgenommen hatte, wurde seither wieder eine deutliche Bevölkerungszunahme registriert.
de.wikipedia.org
Erhalten geblieben ist ein dreigeschossiger, quadratischer Bergfried von gut 8 Meter Seitenlänge bei einer Mauerstärke von 2 Metern, die mit zunehmender Höhe abnimmt.
de.wikipedia.org
Nachdem die Bevölkerung bis 1980 um rund 50 % auf 166 Personen abgenommen hatte, wurde seither wieder eine leichte Bevölkerungszunahme registriert.
de.wikipedia.org
Nachdem die Bevölkerung bis 1960 auf 415 Personen abgenommen hatte, wurde wieder eine deutliche Bevölkerungszunahme verzeichnet.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Ungeachtet der wachsenden Bedeutung von sozialen Medien erwarten Leser und Hörer von den klassischen Medien die Möglichkeit der Recherche, Einordnung, Erklärung und Orientierung. Medien können und sollen Öffentlichkeit herstellen, indem sie informieren, nachfragen und hinterfragen, aufdecken und vermitteln.
[...]
www.giz.de
[...]
Notwithstanding the growing importance of social media, readers and listeners expect the traditional media to provide scope for research, contextualisation, explanation and orientation.The media can and should create public space and publicity by informing, questioning, exposing and debating.
[...]
[...]
Es sind die Auseinandersetzung mit dem Phänomen des Klanges und die Frage nach dessen Wirkung in verschiedenen Umgebungen und Kontexten, welche sein künstlerisches Schaffen bestimmen, die ihn immer wieder dazu zwingen, sein eigenes Musikverständnis einer Überprüfung zu unterziehen, und damit letztlich auch jenes des / der Hörers / In.
[...]
www.musicaustria.at
[...]
It is the examination of the phenomenon of sound, and the question of its effectiveness in different environments and contexts that define his artistic work, which forces him again and again to be subjected to reviewing his own understanding of music, and ultimately that of the listener.
[...]
[...]
Ich kenne kein besseres, überzeugenderes und wirksameres Mittel gegen die allgegenwärtige Degradiereung der Musik zu Klangtapete – und jeder Interpret und Konzertveranstalter kann sich beglückwünschen, wenn er “Talespin” –Hörer zu seinem Publikum zählen darf!”
[...]
www.talespin.eu
[...]
I know of no better, more convincing or effective method to combat the devaluation of music to background noise – all artists and organizers may consider themselves lucky if they can count “Talespin”- listeners among their audiences!”
[...]
[...]
Es ist uns auch wichtig, ein breites Repertoire an Schweizer Produktionen zu spielen und unseren Hörerinnen und Hörern auf diese Art zu erlauben, die Vielfalt der Schweizer Jazzmusikszene kennenzulernen.
[...]
www.radioswissjazz.ch
[...]
It is also important to us to play a broad repertoire of Swiss productions, and thus enable our listeners to explore the diversity of Swiss jazz music.
[...]
[...]
Dabei klingen ANGST nicht so monoton wie andere Genrevertreter, sondern schaffen stattdessen durch Ihre nicht gleichförmigen Kompositionen eine dunkle, kalte, hypnotische Atmosphäre, die dem Hörer unweigerlich die größten Ängste in Erinnerung rufen.
[...]
www.sureshotworx.de
[...]
ANGST don´t sound as monotonous as other genre representa-tives, but create instead a dark, cold, hypnotic atmosphere with their non uniform compositions which inevi-tably remind the listener of his deepest, biggest angst.
[...]