немецко » английский

Переводы „Verlegenheitslösung“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

Ver·le·gen·heits··sung СУЩ. ж.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Die Wettbewerbsauswahl – u.a. Filme von Peter Ustinov, Marco Ferreri, Arthur Miller, Rainer Werner Fassbinder, Zin-Uh Zeong und Pier Paolo Pasolini – wollte allzu offensichtlich einen Mittelweg gehen und fiel dabei allzu oft in Mittelmäßigkeit.

Der Goldene Bär an Pasolinis I Racconti di Canterbury wurde als Verlegenheitslösung gewertet.

Immerhin hatte Pasolini an anderer Stelle mehrfach sein Genie bewiesen.

www.berlinale.de

The Competition line-up ( including films by Peter Ustinov, Marco Ferreri, Arthur Miller, Rainer Werner Fassbinder, Zin-Uh Zeong and Pier Paolo Pasolini ) tried all too obviously to steer a middle course and thus, more often than not, succumbed to mediocrity.

The Golden Bear awarded to Pasolini’s I Racconti di Canterbury | The Canterbury Tales was regarded as a stopgap measure;

after all, Pasolini had already proven his genius on numerous other occasions.

www.berlinale.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"Verlegenheitslösung" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文