Er sah feindliche Soldaten mit blanken Waffen und in bunten Trachten, mit Spiessen und Hellebarden, ihre Zelte aufschlagen und wieder abbrechen ;
Wachtfeuer loderten und unter des Baumes weitausgebreiteten Zweigen wurde gesungen und geschlafen.
Er sah, wie Liebesleute sich in stillem Glück hier im Mondenschein trafen und ihre Namen, den ersten Buchstaben, in die graugrüne Rinde einschnitten.
www.andersenstories.comHe saw hostile warriors, in colored dresses and glittering armor, with spear and halberd, pitching their tents, and anon striking them.
The watchfires again blazed, and men sang and slept under the hospitable shelter of the tree.
He saw lovers meet in quiet happiness near him in the moonshine, and carve the initials of their names in the grayish-green bark on his trunk.
www.andersenstories.comЗдесь Вы можете сообщить об ошибке в данной статье PONS или внести поправку:
Как внести перевод слова в словарный тренажер?
Пожалуйста, учтите, что лексика, находящаяся в списке лексики, доступна только в данном браузере. Лексика, перенесенная в словарный тренажер, становится общедоступной.