немецко » английский

he·rum|lau·fen ГЛ. неперех. неправ. +sein

1. herumlaufen (herumführen):

um etw вин. herumlaufen
to run [or go] [a]round sth

2. herumlaufen (Kreis laufen):

um etw вин. herumlaufen

3. herumlaufen разг. (umherlaufen):

herumlaufen
to go [a]round [or about]
[noch] frei herumlaufen

herumlaufen ГЛ.

Статья, составленная пользователем
herumlaufen (umherlaufen) разг.

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

gammelig herumlaufen
wie eine Hammelherde herumlaufen уничиж.
in Lumpen herumlaufen
[noch] frei herumlaufen
to go/run around [or брит. also or usu америк. разг. round] sth
um etw вин. herumlaufen

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Strategie

Die beste Strategie besteht darin, zuerst die Blumen zu fressen, die um das Nest herum verteilt sind; denn diese sind schwer zu erreichen, wenn erst einmal ein paar Schadinsekten frei herumlaufen.

Man sollte auch möglichst früh alle Herzen in blauem Zustand vertilgen.

www.onlinespiele-sammlung.de

Strategy

The best strategy consists of eating first the flowers which are distributed around the nest; because these are difficult to reach, when a few harming insects run around.

The next idea ist to eat all the hearts in their blue phase to start the multiplier.

www.onlinespiele-sammlung.de

Endlich hatte ich diesen Punkt erreicht, ohne das Gefühl gehabt zu haben, unmittelbar entdeckt worden zu sein.

Doch ich sollte mich geirrt haben, denn ich vernahm deutlich, wie der Wolf um den Wagen herumgelaufen kam.

Sofort glitt ich auf den Kofferraum und zog mich hoch bis auf das Wagendach.

www.matrixseite.de

At last, I had reached the point without the feeling of being discovered.

But I should be mistaken, however,, because I heard very clearly how the wolf ran around the car.

I went onto the boot at once, and pulled myself up to the roof of the car.

www.matrixseite.de

Jedes einzelne Element wiegt etwa 1,2 Tonnen, so viel wie ein Auto.

Um derart schwere Scheiben in Position zu manövrieren, wurde für die Montage eigens eine Schiene angebracht, die wie eine Gardinenstange einmal um das Gebäude herumlief.

Die Fensterscheiben selbst sind ein Meisterwerk der Ingenieurskunst.

www.elbphilharmonie-erleben.de

However, if the glass elements were really laid out on those fields, the grass would be completely flattened – each one weighs about 1.2 tonnes, the equivalent of a car.

To manoeuvre such heavy glass panes into position, a special monorail was set up, running around the building like a curtain rod.

The windows themselves are a masterpiece of engineering.

www.elbphilharmonie-erleben.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"herumlaufen" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文