немецко » английский

Переводы „tongedicht“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

» Sehr richtig hast Du herausgefühlt, wo es da fehlt : es fehlt – das Weib !

– Vielleicht würdest Du schnell aber mein tongedicht verstehen; wenn ich es ›Faust in der Einsamkeit‹ nenne!

Damals wollte ich eine ganze ›Faust-Symphonie‹ schreiben: der erste theil (der fertige) war eben der ›einsame Faust‹ – in seinem Sehnen, Verzweifeln und Verfluchen: das Weibliche schwebt ihm nur als Gebild seiner Sehnsucht, nicht aber in seiner göttlichen Wirklichkeit vor; und dies ungenügende Bild seiner Sehnsucht ist es eben, was er verzweiflungsvoll zerschlägt.

www.digitalconcerthall.com

“ You have felt quite justly what is wanting ; the woman is wanting.

Perhaps you would at once understand my tone-poem if I called it ‘Faust in Solitude’.

At that time I intended to write an entire ‘Faust’ symphony; the first movement, that which is ready, was this ‘solitary Faust’, longing, despairing, cursing.

www.digitalconcerthall.com

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文