немецко » английский

Переводы „unrichtig“ в словаре немецко » английский (Перейти к англо » немецкий)

un·rich·tig [ˈʊnrɪçtɪç] ПРИЛ.

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Dies gilt nicht für Schäden durch die Verletzung von Leben, Körper und / oder Gesundheit.

Voranstehende Haftungsbeschränkung gilt insbesondere für Schäden, durch Fehler, Verzögerungen oder Unterbrechungen in der Übermittlung von Daten o. ä., bei Störungen der technischen Anlagen oder des Services, unrichtige Inhalte, Verlust oder Löschung von Daten, Viren.

(5) Bei Reisegewinnen haftet Mondi UFP weiterhin nicht für die Folgen einer berechtigten Änderung des Reiseangebots oder der begründeten Absage der Reise durch den Reiseveranstalter.

www.colorlok.at.hosting.i-kiu.at

This does not apply to loss or damage caused by injury to life, the body and / or health.

The above-mentioned limitation of liability applies especially to loss or damage caused by errors, delays or interruptions in the transmission of data or similar, to faults in the technical systems or service, incorrect content, loss or deletion of data and viruses.

(5) If the prize is a trip, Mondi UFP further accepts no liability for consequences arising from a justified change to the itinerary of the trip or the justified cancellation of the trip by the tour operator.

www.colorlok.at.hosting.i-kiu.at

Die Haftung bei leichter Fahrlässigkeit tritt nur bei Verletzung vertragswesentlicher Pflichten ein.

Die Übersetzerin haftet nicht für Übersetzungsfehler, die vom Auftraggeber durch unrichtige, unvollständige oder nicht rechtzeitig zur Verfügung gestellt Informationen oder Unterlagen oder durch fehlerhafte oder unleserliche Quelltexte verursacht werden.

Werden die Übersetzungen mit der Post oder per Kurier versandt, geht die Gefahr des zufälligen Untergangs, der zufälligen Verschlechterung oder der verspäteten Zustellung / Anlieferung mit dem Zeitpunkt der Übergabe der Übersetzung an die Post oder den Kurier auf den Kunden über.

www.anne-koth.de

In the case of ordinary negligence, liability only arises if substantial contractual obligations are violated.

The translator is not liable for mistakes in translation which are caused by the client due to information or documents which are incorrect, incomplete or provided too late, or which are due to erroneous or illegible source texts.

If the translations are sent by post or a delivery service, responsibility for the danger of any loss, deterioration in quality or late delivery is transferred to the customer from the moment the translation is handed over to the postal or delivery service.

www.anne-koth.de

Diese Seiten beinhalten Verknüpfungen zu Internetseiten dritter, über die RSA keine Kontrolle hat und für deren Inhalte, insbesondere deren Rechts- und Gesetzmäßigkeit keine Haftung übernimmt.

Falls diese Verknüpfungen deaktiviert werden, unrichtig oder unangemessen erscheinen, oder irgendwelche andere Probleme aus den instandgehaltenen Seiten von RSA entstehen, benachrichtigen Sie uns bitte.

ispace.researchstudio.at

The RSA assume no liability whatsoever for the content of third-party websites, in particular for their legality.

Should the links to third-party websites be deactivated and/or appear incorrect or inappropriate, or should any other problems arise due to the web pages maintained by the RSA, please notify us of the matter.

ispace.researchstudio.at

Diese Seiten beinhalten Verknüpfungen zu Internetseiten dritter, über die RSA keine Kontrolle hat und für deren Inhalte, insbesondere deren Rechts- und Gesetzmäßigkeit keine Haftung übernimmt.

Falls diese Verknüpfungen deaktiviert werden, unrichtig oder unangemessen erscheinen, oder irgendwelche andere Probleme aus den instandgehaltenen Seiten von RSA entstehen, benachrichtigen Sie uns bitte.

© 2012 Research Studios Austria FG.

www.researchstudio.at

The RSA assume no liability whatsoever for the content of third-party websites, in particular for their legality.

Should the links to third-party websites be deactivated and/or appear incorrect or inappropriate, or should any other problems arise due to the web pages maintained by the RSA, please notify us of the matter.

© 2012 Research Studios Austria FG.

www.researchstudio.at

Auslieferung und Gefahrübergang unter folgenden Voraussetzungen und in folgendem Umfang Gewähr :

1. Gewährleistungsansprüche wegen unvollständiger oder unrichtiger Lieferung oder erkennbarer Mängel sind unverzüglich, spätestens 10 Tage nach Empfang der Ware, schriftlich mitzuteilen.

2.

www.bartschsoft.de

1.

The customer shall give notice in writing of warranty claims on the grounds of incomplete or incorrect supply of goods or on the grounds of recognizable defects of the same without delay, or 10 days after receipt of the goods at the latest.

2.

www.bartschsoft.de

Datasport haftet weder für Inhalte und Programme die auf dem Web-Angebot von Datasport verbreitet werden, noch für Schäden, die daraus entstehen.

Dies gilt für alle Arten von Schäden, insbesondere Schäden, die durch Fehler, Verzögerungen oder Unterbrechungen in der Übermittlung, bei Störungen der technischen Anlagen und des Services, unrichtige Inhalte, Verlust oder Löschung von Daten, Viren oder in sonstiger Weise bei der Nutzung dieses Web-Angebots entstehen können.

www.datasport.com

Datasport shall be liable neither for contents and programmes distributed on the web products of Datasport, nor for damage resulting therefrom.

This shall apply to all manner of damage, especially damage that can arise from errors, delays or interruptions in transmission, in the event of disruptions of technical systems and service, incorrect contents, loss or deletion of data, viruses or in any other manner during the use of these web products.

www.datasport.com

Der Verlag gewährleistet die übliche Druckqualität im Rahmen der durch die Druckunterlage gegebenen Möglichkeiten.

Der Auftraggeber hat bei ganz oder teilweise unleserlichem, unrichtigem oder unvollständigem Abdruck der Anzeige – deren Mängel im Verschulden des Verlages bzw. seines Druckers liegen – Anspruch auf Zahlungsminderung bzw. eine Ersatzanzeige.

Hiervon ausgenommen sind Farbschwankungen bei erzielten Sonderfarben aus 4c-Separation. 4.

www.volkswagen-group-fleet.de

The publishers guarantee customary quality of print within the limits as set by the documents submitted for printing.

Where the advertisement is printed in a wholly or partially illegible, incorrect or incomplete manner – and the publishers and/or their printers are verifably at fault – the customer is entitled to a reduction of the purchase price or the placement of an advertisement in lieu thereof.

The former provision excludes variations in the shade of special colours caused by 4c separation.

www.volkswagen-group-fleet.de

Hierbei handelt es sich um ca. 2 600 laufende Klagen von ca. 16 000 angeblichen Käufern von T-Aktien, die auf der Grundlage der Prospekte vom 28. Mai 1999 ( zweiter Börsengang, DT2 ) und vom 26. Mai 2000 ( dritter Börsengang, DT3 ) verkauft wurden.

Die Kläger behaupten, dass einzelne Angaben in diesen Prospekten unrichtig oder unvollständig seien.

Der Streitwert beläuft sich auf insgesamt ca. 80 Mio. €.

www.geschaeftsbericht.telekom.com

There are around 2,600 ongoing actions filed by around 16,000 alleged buyers of T-Shares sold on the basis of the prospectuses published on May 28, 1999 ( second public offering, or DT2 ) and May 26, 2000 ( third public offering, or DT3 ).

The complainants assert that individual figures given in these prospectuses were inaccurate or incomplete.

The amount in dispute totals approximately EUR 80 million.

www.geschaeftsbericht.telekom.com

( 7 ) Bestehen begründete Zweifel an der Richtigkeit oder Vollständigkeit einer Auskunft nach Absatz 4 oder 5, so kann die Verwertungsgesellschaft verlangen, dass nach Wahl des Auskunftspflichtigen ihr oder einem von ihm zu bestimmenden Wirtschaftsprüfer oder vereidigten Buchprüfer Einsicht in die Geschäftsbücher oder sonstige Urkunden so weit gewährt wird, wie dies zur Feststellung der Richtigkeit oder Vollständigkeit der Auskunft erforderlich ist.

Erweist sich die Auskunft als unrichtig oder unvollständig, so hat der Auskunftspflichtige die Kosten der Prüfung zu erstatten.

(8) Die vorstehenden Bestimmungen sind auf Werke der Baukunst und der angewandten Kunst nicht anzuwenden.

www.gesetze-im-internet.de

( 7 ) Where there is reasonable doubt as to the accuracy or completeness of the information provided in accordance with paragraph ( 4 ) or ( 5 ), the collecting society may require access to the account books or to other documents to be granted, at the choice of the person obliged to provide the information, either to the collecting society or to a chartered accountant or sworn auditor, designated by that person, to the extent which is necessary to ascertain the accuracy or completeness of the information.

Where the information is found to be inaccurate or incomplete, the person obliged to provide the information shall bear the costs of the examination.

(8) The foregoing provisions shall not apply to architectural works and works of applied art.

www.gesetze-im-internet.de

In ihr wurde angeblich nachgewiesen, dass bestimmte genetische Mutationen Epilepsie auslösen.

Interne Untersuchungen des Universitätsklinikums Bonn ergaben jedoch 2007, dass die Studie auf unrichtigen Daten beruhte. Für diese Unrichtigkeiten war nach der Feststellung des Bonner Universitätsklinikums Heils verantwortlich.

Heils weigerte sich zudem als einziger der 24 Autoren, die betreffende Studie zurückzunehmen.

www.dfg.de

This study supposedly proved that certain genetic mutations triggered epilepsy.

Internal investigations by the University Hospital of Bonn in 2007 revealed, however, that the study was based on inaccurate data, and found that Heils was responsible for these inaccuracies.

Heils was also the only one of the study ’ s 24 authors who refused to retract the study in question.

www.dfg.de

Die Wirtschaftsagentur Wien.

Ein Fonds der Stadt Wien. haftet nicht für Schäden, die aus unrichtigen oder unvollständigen Inhalten oder aus Handlungen resultieren, die im Vertrauen auf die Richtigkeit und Vollständigkeit des Inhaltes getätigt wurden.

Goggle Analytics:

webs5.members3.datenwerk.at

Wirtschaftsagentur Wien.

Ein Fonds der Stadt Wien (the Vienna Business Agency) shall not be liable for any damages resulting from inaccurate or incomplete contents or actions taken in the belief that the contents were accurate and correct

Google Analytics:

webs5.members3.datenwerk.at

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

"unrichtig" в одноязычных словарях, немецкий язык


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文