Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

unerfahrene
to throttle somebody
немецкий
немецкий
английский
английский

I. wür·gen [ˈvʏrgn̩] ГЛ. перех.

1. würgen (die Kehle zudrücken):

jdn würgen

2. würgen (hindurchzwängen):

etw durch etw вин. würgen
to force sth through sth

Выражения:

mit Hängen und Würgen разг.

II. wür·gen [ˈvʏrgn̩] ГЛ. неперех.

1. würgen (kaum schlucken können):

an etw дат. würgen
to choke on sth

2. würgen (hochwürgen):

würgen
mit Hängen und Würgen разг.
by the skin of one's teeth разг.
английский
английский
немецкий
немецкий
würgen
jdn zum Würgen bringen
to gag [on sth]
[an etw дат. herum]würgen
jdn würgen
heave of stomach
Würgen ср.
das trockene Würgen
würgen
Präsens
ichwürge
duwürgst
er/sie/eswürgt
wirwürgen
ihrwürgt
siewürgen
Präteritum
ichwürgte
duwürgtest
er/sie/eswürgte
wirwürgten
ihrwürgtet
siewürgten
Perfekt
ichhabegewürgt
duhastgewürgt
er/sie/eshatgewürgt
wirhabengewürgt
ihrhabtgewürgt
siehabengewürgt
Plusquamperfekt
ichhattegewürgt
duhattestgewürgt
er/sie/eshattegewürgt
wirhattengewürgt
ihrhattetgewürgt
siehattengewürgt

PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью

Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)

etw durch etw вин. würgen
to force sth through sth
mit Hängen und Würgen разг.
an etw дат. würgen
to choke on sth
mit Hängen und Würgen разг.
by the skin of one's teeth разг.

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

Um zu fressen, zerkauen die Larven Kartoffelgewebe, würgen ihre Verdauungsflüssigkeit hervor und nehmen die durch die Enzyme entstehende Flüssigkeit auf.
de.wikipedia.org
Seitdem setzte sich Nacht für Nacht sein Geist auf den Rauchfang und würgte an seinem Kloß.
de.wikipedia.org
Er würgte seinen Motor jedoch beim Start ab und schied nach einem Auffahrunfall aus.
de.wikipedia.org
In dem Paket befindet sich der Arm seines Vaters, welcher den Jungen würgt.
de.wikipedia.org
Einige behaupteten sogar, er habe sie besucht und sie gewürgt.
de.wikipedia.org

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

[...]
Ein weiterer Anklagepunkt war das Würgen eines Cafetiers.
www.porgy.at
[...]
A further accu- sation was: strangling a cafetier/waiter.
[...]
Ohne stilles Rasen, und ohne innere verzweifelnde Wut würgt kein Mädchen sein Kind, und von den rasenden Verzweifelnden allein fürchtet keine dein Schwert. " (PSW 9, S. 8)
www.heinrich-pestalozzi.de
[...]
Without quiet raging and without inner desperate rage no girl strangles her child and of the raging desperate girls none fears your sword. ) ( PSW 9, p. 8 )
[...]
Ohne stilles Rasen, und ohne innere verzweifelnde Wut würgt kein Mädchen sein Kind, und von den rasenden Verzweifelnden allein fürchtet keine dein Schwert."(PSW 9, S. 8)
www.heinrich-pestalozzi.de
[...]
Without quiet raging and without inner desperate rage no girl strangles her child and of the raging desperate girls none fears your sword.) (PSW 9, p. 8)