португальско » английский
Вы видите похожие результаты branda , brandura , braile , bradar , abrandar , brandir , brando , branquear и brancura

brandura [brɜ̃ŋˈdura] СУЩ. ж.

1. brandura (doçura):

kindliness мн. отсут.

2. brandura (suavidade):

softness мн. отсут.

3. brandura (fraqueza):

meekness мн. отсут.

branda ПРИЛ.

branda → brando:

Смотри также brando

brando (-a) [ˈbrɜ̃ŋdu, -a] ПРИЛ.

1. brando (mole):

brando (-a)

2. brando (frouxo):

brando (-a)

3. brando (tempo):

brando (-a)
brando (-a) vento

Выражения:

em fogo brando КУЛИН.

brancura [brɜ̃ŋˈkura] СУЩ. ж.

branquear [brɜ̃ŋkeˈar] conj como passear ГЛ. перех.

1. branquear (tornar branco):

2. branquear (caiar):

brando (-a) [ˈbrɜ̃ŋdu, -a] ПРИЛ.

1. brando (mole):

brando (-a)

2. brando (frouxo):

brando (-a)

3. brando (tempo):

brando (-a)
brando (-a) vento

Выражения:

em fogo brando КУЛИН.

I . brandir [brɜ̃ŋˈʤir] ГЛ. перех.

II . brandir [brɜ̃ŋˈʤir] ГЛ. неперех.

I . abrandar [abrɜ̃ŋˈdar] ГЛ. перех.

1. abrandar a velocidade:

3. abrandar (amaciar):

II . abrandar [abrɜ̃ŋˈdar] ГЛ. неперех.

1. abrandar pessoa:

bradar [braˈdar] ГЛ. неперех.

braile [ˈbrajʎi̥] СУЩ. м.

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português | Русский