

- falsa modestia
- false modesty
- falsa alarma
- false alarm
- costilla falsa
- false rib
- escuadra falsa
- bevel square
- gemela falsa
- fraternal twin
- falso (falsa) billete
- counterfeit
- falso (falsa) billete
- forged
- falso (falsa) cuadro
- forged
- falso (falsa) (copiado)
- false
- falso (falsa) (copiado)
- forged
- falso (falsa) (copiado)
- fake
- falso (falsa) (alterado)
- false
- falso (falsa) (alterado)
- forged
- falso (falsa) diamante/joya
- fake
- falso (falsa) bolsillo/cajón/techo
- false
- falso (falsa) persona
- insincere
- falso (falsa) persona
- false
- falso (falsa) sonrisa
- false
- falso (falsa) promesa
- false
- falso (falsa) dato/nombre/declaración
- false
- eso es falso, nunca afirmé tal cosa
- that is not true o that is untrue, I never said such a thing
- (en falso) jurar en falso
- to commit perjury
- golpear en falso
- to miss the mark
- esta tabla está en falso
- this board isn't properly supported
- la maleta cerró en falso
- the suitcase didn't shut properly
- el tornillo giraba en falso
- the screw wouldn't grip
- las compuertas controlan el paso del agua
- the hatches control the flow of water
- a su paso por la ciudad el río se ensancha
- the river widens as it flows through the city
- el paso de los camiones había causado grietas en la calzada
- cracks had appeared in the road surface caused by the passage of so many trucks o because of all the trucks using it
- hizo frente a todo lo que encontró a su paso
- he faced up to every obstacle in his path
- con el paso del tiempo se desgastó la piedra
- the stone got worn down with time o with the passing o passage of time
- “ceda el paso”
- “yield” (in US)
- “ceda el paso”
- give way (in UK)
- “prohibido el paso”
- “no entry”
- al paso (en ajedrez)
- en passant
- (de paso) no viven aquí, están de paso
- they don't live here, they're just visiting o they're just passing through
- de paso puedo dejarles el paquete
- I can drop the package off on my way
- lo mencionó pero solo de paso
- he mentioned it but only in passing
- lleva esto a la oficina y de paso habla con la secretaria
- take this to the office and while you're there have a word with the secretary
- te lo recogeré si quieres, me pilla de paso
- I'll pick it up for you if you like, it's on my way
- archiva estas fichas y de paso comprueba todas las direcciones
- file these cards and while you're at it o about it check all the addresses
- y dicho sea de paso …
- and incidentally …
- paso
- way
- abran paso
- make way
- se puso en medio y me cerró el paso
- she stood in front of me and blocked my way
- por aquí no hay paso
- you can't get through this way
- dejen el paso libre
- leave the way clear
- abrirse paso
- to make one's way
- el sol se abría paso entre las nubes
- the sun was breaking through the clouds
- consiguió abrirse paso a codazos entre la gente
- she managed to elbow her way through the crowd
- no te será difícil abrirte paso en la vida
- you won't have any problems making your way in life o getting on in life
- salir al paso de alg.
- to waylay sb
- salir al paso de algo
- to forestall sth
- paso
- pass
- salir del paso
- to get out of a (tight) spot разг.
- salir del paso
- to get out of a (tight) crack америк. разг.
- paso
- step
- dio un paso para atrás
- he took a step backward(s)
- dio un paso para atrás
- he stepped backward(s)
- ¡un paso al frente!
- one step forward!
- camina 50 pasos al norte
- walk 50 paces to the north
- dirigió sus pasos hacia la puerta
- she walked toward(s) the door
- oyó pasos en el piso de arriba
- she heard footsteps on the floor above
- con paso firme subió las escaleras
- he climbed the stairs purposefully
- no da un paso sin consultar a su marido
- she won't do anything without asking her husband first
- paso a paso
- step by step
- siguieron el juicio paso a paso
- they followed the trial step by step
- paso a paso se fue abriendo camino en la empresa
- he gradually worked his way up in the company
- me lo explicó paso por paso
- she explained it to me step by step
- a cada paso
- at every turn
- a pasos agigantados
- by leaps and bounds
- la informática avanza a pasos agigantados
- information technology is advancing by leaps and bounds
- la informática avanza a pasos agigantados
- enormous strides are being made in information technology
- dar los primeros pasos букв.
- to take one's first steps
- dar los primeros pasos букв.
- to start to walk
- dar los primeros pasos (iniciarse en algo)
- to start out
- dio sus primeros pasos como actor en televisión
- he started out o made his debut as a television actor
- dar un paso en falso букв.
- to stumble
- dar un paso en falso (equivocarse)
- to make a false move
- dar un paso en falso en política puede conducir al desastre
- one false move o putting one foot wrong in politics can lead to disaster
- seguirle los pasos a alg.
- to tail sb
- seguir los pasos de alg.
- to follow in sb's footsteps
- volver sobre sus pasos
- to retrace one's steps
- vive a dos pasos de mi casa
- he lives a stone's throw (away) from my house
- estuvo a un paso de la muerte
- she was at death's door
- ánimo, ya estamos a un paso
- come on, we're nearly there now
- está a un paso de aquí
- it's just around the corner o down the road from here
- de ahí a convertirse en drogadicto no hay más que un paso
- it's only a short step from there to becoming a drug addict
- paso
- step forward
- el que te haya llamado ya es un paso (adelante)
- the fact that he's called you is a step forward in itself
- supone un gran paso en la lucha contra la enfermedad
- it is a great step forward o a great advance in the fight against the illness
- paso
- step
- hemos dado los pasos necesarios
- we have taken the necessary steps
- paso
- step
- pasos
- traveling америк.
- pasos
- travelling брит.
- pasos
- steps мн.
- hacer pasos
- to travel
- paso
- pitch
- paso
- unit
- aminoró el paso
- he slowed down
- al ver que la seguían apretó el paso
- when she realized she was being followed she quickened her pace
- el tren iba a buen paso
- the train was going at a fair speed
- a este paso no llegamos ni a las diez
- at this rate we won't even get there by ten o'clock
- a este paso te vas a poner enfermo
- if you carry on like this, you'll get ill
- a este paso te vas a poner enfermo
- at this rate o (if you carry on) the way you're going, you'll get ill
- escribía los nombres al paso que yo se los leía
- she wrote down the names as I read them out to her
- a paso de hormiga o tortuga
- at a snail's pace
- llevar el paso
- to keep in step
- marcar el paso
- to mark time
- en ese colegio te van a hacer marcar el paso
- they'll make you toe the line at that school
- al paso
- at a walking pace
- paso
- float (in Holy Week processions)
- falso positivo
- false positive
- falso testimonio
- false testimony
- falso testimonio
- perjury
- no levantar falso testimonio РЕЛИГ.
- thou shalt not bear false witness


- false alarm
- falsa alarma ж.
- false rib
- costilla ж. falsa


- falso (-a)
- false
- ¡falso!
- not true!
- falso (-a) (no natural)
- artificial
- falso (-a) (pseudo)
- pseudo
- llave falsa
- fake key
- puerta falsa
- false door
- falso (-a)
- vicious
- falso (-a) (mentiroso)
- liar
- falso (-a) (hipócrita)
- hypocrite
- en falso (falsamente)
- falsely
- jurar en falso
- to commit perjury
- coger a alguien en falso
- to catch sb out [or in a lie]
- dar un golpe en falso (movimiento)
- to miss the mark
- dar un paso en falso (tropezar)
- to stumble
- dar un paso en falso (equivocarse)
- to make a mistake
- sonar falso
- to ring false


- red herring
- pista ж. falsa
- false alarm
- falsa alarma ж.
- outtake
- toma ж. falsa
- misperception
- falsa impresión ж.
- blooper ТВ, КИНО. америк. разг.
- toma falsa ж.
- pseudo
- falso, -a
- false friend
- falso amigo м.
- mendacious
- falso, -a


- falso (-a)
- false
- ¡falso!
- not true!
- falso (-a) (no natural)
- artificial
- falso (-a) (pseudo)
- pseudo
- llave falsa
- fake key
- puerta falsa
- false door
- falso (-a)
- vicious
- falso (-a) (mentiroso)
- liar
- falso (-a) (hipócrita)
- hypocrite
- en falso (falsamente)
- falsely
- jurar en falso
- to commit perjury
- coger a alguien en falso
- to catch sb out [or in a lie]
- dar un golpe en falso (movimiento)
- to miss the mark
- dar un paso en falso (tropezar)
- to stumble
- dar un paso en falso (equivocarse)
- to make a mistake
- sonar falso
- to ring false


- false alarm
- falsa alarma ж.
- red herring
- pista ж. falsa
- spurious
- falso, -a
- false friend
- falso amigo м.
- rhinestone
- diamante м. falso
- pseudo
- falso, -a
- false idea, information
- falso, -a
- false economy
- falso ahorro м.
- false move
- movimiento м. en falso
- to take a false step
- dar un paso en falso
- false
- falso, -a
- to give false evidence in court ЮРИД.
- dar falso testimonio en un juicio
- false smile, laugh, manner
- falso, -a
- false modesty
- falsa modestia ж.
- fake jewel
- joya falsa
Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.