Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Spektrums
zur
zur [tsu:ɐ]
zur = zu der, zu
I. zu [tsu:] ПРЕДЛОГ +дат.
1. zu:
zu (Richtung, Lage, Verhältnis)
a
zu (in)
en
zu Hause
en casa
das Museum zu Speyer
el Museo de Espira
Herzog zu X
el Duque de X
zu beiden Seiten
a ambos lados
zu seiner Rechten
a su derecha
sie kommt zu mir
viene a mi casa
er geht zum Bahnhof/zur Post
va a la estación/a Correos
zum Zentrum sind es vier Kilometer
hay cuatro kilómetros al centro
es fiel zu Boden
cayó al suelo
zu jdm hinsehen
mirar a alguien
sie sah zu ihm hinüber
le miró
das Zimmer liegt zur Straße hin
la habitación da a la calle
zu jedem Topf gehört ein Deckel
cada oveja con su pareja
zum Film wollen
querer dedicarse al cine
2. zu (hinzu, dazu):
zu
con
er setzte sich zu den anderen
se sentó con los demás
nehmen Sie Wein zum Essen?
¿toma Ud. vino con la comida?
3. zu (zeitlich):
zur rechten Zeit
en el momento oportuno
zu jener Zeit
en aquel tiempo
ich kündige zum 1. Mai
rescindo mi contrato el primero de mayo
zu Anfang
al principio
zu Ostern регион.
en Semana Santa
zu Weihnachten
por [o en] Navidades
zum ersten Mal
por primera vez
zu Mittag/Abend essen
almorzar/cenar
4. zu (Preis, Menge, Häufigkeit):
zu dritt
de tres en tres
zu dritt
de a tres
zum Teil
en parte
in Kisten zu (je) hundert Stück
en cajas de a cien
zum halben Preis
a mitad de precio
zehn Briefmarken zu einem Euro
diez sellos de un euro
das Kilo zu zwei Euro
a dos euros el kilo
5. zu (Art und Weise):
zu Recht
con razón
zu Fuß
a pie
zu Deutsch
en alemán
6. zu (Zweck, Ziel):
zu
para, por
zum Glück
por suerte
zu allem Unglück
para colmo de desgracias
zu deiner Beruhigung kann ich sagen, dass ...
para tu tranquilidad puedo decir que...
ein Stift zum Schreiben
un lápiz para escribir
zur Unterhaltung
por diversión
es ist zum Weinen
es para llorar
etwas zum Essen/Lesen mitnehmen
llevarse algo para comer/leer
kommst du zum Frühstück/Abendessen?
¿vienes a desayunar/cenar?
jdm zum [o. zu seinem/ihrem] Geburtstag gratulieren
felicitar a alguien por el [o su] cumpleaños
wo hat er die Informationen zu diesem Artikel her?
¿de dónde ha sacado la información para este artículo?
7. zu (Verhältnis):
zu
a, contra
die Chancen stehen eins zu zehn
hay una posibilidad contra diez
eins zu null für Real Madrid
uno a cero para el Real Madrid
8. zu (in Bezug auf):
zu
(con) respecto a
zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen: ...
con respecto a esta pregunta quisiera decir lo siguiente:...
9. zu (Verwandlung):
zu
en
das Wasser wurde zu Eis
el agua se convirtió en hielo
die Not machte ihn zum Verbrecher
la necesidad le convirtió en un delincuente
II. zu [tsu:] НАРЕЧ.
1. zu (allzu):
zu
demasiado
zu sehr/viel
demasiado
er fährt zu schnell
conduce demasiado rápido
es war einfach zu dumm
era sencillamente demasiado estúpido
ich würde ja zu gern abreisen
me encantaría irme de viaje
2. zu (Richtung):
zu
hacia
nach Süden zu
hacia el sur
nur zu! разг.
¡adelante!
3. zu разг. (geschlossen):
zu
cerrado
zu sein (ge-, verschlossen)
estar cerrado
zu sein (betrunken)
estar colocado
zu sein (betrunken)
tener un cuelgue
die Tür ist zu
la puerta está cerrada
Tür zu!
¡cierra la puerta!
4. zu (zeitlich):
ab und zu
de vez en cuando
ab und zu
de cuando en cuando
von Zeit zu Zeit
de tiempo en tiempo
III. zu [tsu:] СОЮЗ
1. zu (mit Infinitiv):
es ist schön, neue Leute kennen zu lernen
es bonito conocer gente nueva
es ist leicht zu finden
es fácil de encontrar
sie raten mir, das Buch zu kaufen
me aconsejan comprar [o que compre] el libro
er ging, ohne sich zu verabschieden
se fue sin despedirse
ich rufe an, um dich einzuladen
llamo para invitarte
2. zu (mit Partizip Präsens):
die zu erledigende Post
el correo por despachar
I. zu [tsu:] ПРЕДЛОГ +дат.
1. zu:
zu (Richtung, Lage, Verhältnis)
a
zu (in)
en
zu Hause
en casa
das Museum zu Speyer
el Museo de Espira
Herzog zu X
el Duque de X
zu beiden Seiten
a ambos lados
zu seiner Rechten
a su derecha
sie kommt zu mir
viene a mi casa
er geht zum Bahnhof/zur Post
va a la estación/a Correos
zum Zentrum sind es vier Kilometer
hay cuatro kilómetros al centro
es fiel zu Boden
cayó al suelo
zu jdm hinsehen
mirar a alguien
sie sah zu ihm hinüber
le miró
das Zimmer liegt zur Straße hin
la habitación da a la calle
zu jedem Topf gehört ein Deckel
cada oveja con su pareja
zum Film wollen
querer dedicarse al cine
2. zu (hinzu, dazu):
zu
con
er setzte sich zu den anderen
se sentó con los demás
nehmen Sie Wein zum Essen?
¿toma Ud. vino con la comida?
3. zu (zeitlich):
zur rechten Zeit
en el momento oportuno
zu jener Zeit
en aquel tiempo
ich kündige zum 1. Mai
rescindo mi contrato el primero de mayo
zu Anfang
al principio
zu Ostern регион.
en Semana Santa
zu Weihnachten
por [o en] Navidades
zum ersten Mal
por primera vez
zu Mittag/Abend essen
almorzar/cenar
4. zu (Preis, Menge, Häufigkeit):
zu dritt
de tres en tres
zu dritt
de a tres
zum Teil
en parte
in Kisten zu (je) hundert Stück
en cajas de a cien
zum halben Preis
a mitad de precio
zehn Briefmarken zu einem Euro
diez sellos de un euro
das Kilo zu zwei Euro
a dos euros el kilo
5. zu (Art und Weise):
zu Recht
con razón
zu Fuß
a pie
zu Deutsch
en alemán
6. zu (Zweck, Ziel):
zu
para, por
zum Glück
por suerte
zu allem Unglück
para colmo de desgracias
zu deiner Beruhigung kann ich sagen, dass ...
para tu tranquilidad puedo decir que...
ein Stift zum Schreiben
un lápiz para escribir
zur Unterhaltung
por diversión
es ist zum Weinen
es para llorar
etwas zum Essen/Lesen mitnehmen
llevarse algo para comer/leer
kommst du zum Frühstück/Abendessen?
¿vienes a desayunar/cenar?
jdm zum [o. zu seinem/ihrem] Geburtstag gratulieren
felicitar a alguien por el [o su] cumpleaños
wo hat er die Informationen zu diesem Artikel her?
¿de dónde ha sacado la información para este artículo?
7. zu (Verhältnis):
zu
a, contra
die Chancen stehen eins zu zehn
hay una posibilidad contra diez
eins zu null für Real Madrid
uno a cero para el Real Madrid
8. zu (in Bezug auf):
zu
(con) respecto a
zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen: ...
con respecto a esta pregunta quisiera decir lo siguiente:...
9. zu (Verwandlung):
zu
en
das Wasser wurde zu Eis
el agua se convirtió en hielo
die Not machte ihn zum Verbrecher
la necesidad le convirtió en un delincuente
II. zu [tsu:] НАРЕЧ.
1. zu (allzu):
zu
demasiado
zu sehr/viel
demasiado
er fährt zu schnell
conduce demasiado rápido
es war einfach zu dumm
era sencillamente demasiado estúpido
ich würde ja zu gern abreisen
me encantaría irme de viaje
2. zu (Richtung):
zu
hacia
nach Süden zu
hacia el sur
nur zu! разг.
¡adelante!
3. zu разг. (geschlossen):
zu
cerrado
zu sein (ge-, verschlossen)
estar cerrado
zu sein (betrunken)
estar colocado
zu sein (betrunken)
tener un cuelgue
die Tür ist zu
la puerta está cerrada
Tür zu!
¡cierra la puerta!
4. zu (zeitlich):
ab und zu
de vez en cuando
ab und zu
de cuando en cuando
von Zeit zu Zeit
de tiempo en tiempo
III. zu [tsu:] СОЮЗ
1. zu (mit Infinitiv):
es ist schön, neue Leute kennen zu lernen
es bonito conocer gente nueva
es ist leicht zu finden
es fácil de encontrar
sie raten mir, das Buch zu kaufen
me aconsejan comprar [o que compre] el libro
er ging, ohne sich zu verabschieden
se fue sin despedirse
ich rufe an, um dich einzuladen
llamo para invitarte
2. zu (mit Partizip Präsens):
die zu erledigende Post
el correo por despachar
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Ihm stand dabei jeweils ein Trainingsleiter zur Seite, der jedoch eine zweitrangige Rolle spielte.
de.wikipedia.org
Vor einigen Jahren brachte ein Dschinn, ein arabischer Geist, ein entsetzlich entstelltes Kind zur Welt und versteckte es in einem Fischerdorf.
de.wikipedia.org
Anschließend absolvierte sie eine Ausbildung zur Sozialarbeiterin und arbeitete in diesem Beruf u. a. mit Obdachlosen und in der Bewährungshilfe, später auch als Tagesmutter.
de.wikipedia.org
Ein- bis zweimal im Jahr bringt das Weibchen nach einer Tragzeit von 16 bis 18 Tagen ein einzelnes Jungtier zur Welt, selten Zwillinge.
de.wikipedia.org
Bereits um 1985 wurden fast 80 % der hergestellten Mengen zur Freisetzung von Chlordioxid verwendet.
de.wikipedia.org