Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

последователь
compensatory damages
немецкий
немецкий
английский
английский
Scha·den·er·satz <-es, ohne pl>, Scha·dens·er·satz СУЩ. м. ЮРИД.
Schadenersatz
Schadenersatz
Schadenersatz wegen Nichterfüllung
auf Schadenersatz erkennen
Schadenersatz fordern
[jdm] [für etw вин. [o. wegen einer S. род.]] Schadenersatz leisten
to pay [sb] damages [for sth]
jdn auf Schadenersatz verklagen
Schadenersatz zuerkennen
английский
английский
немецкий
немецкий
Schaden[s]ersatz м. kein pl
немецкий
немецкий
английский
английский
Anspruch м. auf Schadenersatz ЭКОН.
английский
английский
немецкий
немецкий
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
auf Schadenersatz erkennen
[jdm] [für etw вин. [o. wegen einer S. род.]] Schadenersatz leisten
to pay [sb] damages [for sth]
jdn auf Schadenersatz verklagen
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Neonatizide werden dagegen von Vätern statistisch weniger begangen (Stanton & Simpson, 2002) und es ist nur ein Fall einer Verurteilung bekannt.
de.wikipedia.org
Sie waren mit zwei Berufsrichtern und drei Laien besetzt, zur Verurteilung waren vier Stimmen erforderlich.
de.wikipedia.org
In diesem befasste er sich mit dem Schicksal eines jungen Aborigine, der sich ändern will, was ihm allerdings erst vor einer (erneuten) Verurteilung gelingt.
de.wikipedia.org
Es kam zu einigen Verhaftungen, aber am Ende nur zu einer Verurteilung mit Bewährungsstrafe.
de.wikipedia.org
Für seinen Einsatz gegen die Vormachtstellung von Religionen nahm er eine Verurteilung wegen Blasphemie in Kauf.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
4.4 Wir sind dann auch nach fruchtlosem Ablauf einer von uns gesetzten angemessenen Nachfrist berechtigt, nach unserer Wahl Schadenersatz wegen Nichterfüllung zu verlangen bzw. uns von dritter Seite Ersatz zu beschaffen oder vom Vertrag zurückzutreten.
[...]
www.mayerandcie.com
[...]
4.4 Following the fruitless expiry of a reasonable grace period set by us, we shall be entitled to claim compensatory damages at our option for non- performance or obtain substitute performance from a third party or withdraw from the contract.
[...]
[...]
(2) Erfolgt eine Lieferung bis zum Fristablauf nicht, so ist der Besteller erst dann berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten bzw. Schadenersatz wegen Nichterfüllung zu verlangen.
[...]
www.ledlenser.com
[...]
(2) Should delivery not take place by expiry of this deadline, then the customer shall be entitled to withdraw from the contract or to demand damage compensation on account of default.
[...]
[...]
Dem Auftragnehmer steht im Falle der Kündigung die Vergütung für die bis dahin erbrachten Leistungen zu und, soweit der Auftragnehmer den wichtigen Grund nicht zu vertreten hat, auch Schadenersatz in Höhe des entgangenen Gewinnes bei vollständiger Auftragserfüllung zu.
[...]
www.insight-translations.de
[...]
In the event of cancellation the contractor shall be entitled to the remuneration for the performances rendered until that date as well as – provided the compelling reason is not the responsibility of the contractor – compensation for lost profit in the amount that would have been payable had the order been completed in full.
[...]
[...]
Verlangt der Kunde der MB eine entsprechende Preisminderung oder Schadenersatz in Folge von durch die mangelhafte Übersetzung entstandenen Problemen, so ist MB berechtigt, diese Mehrkosten in vollem Umfang an den SUB weiter zu verrechnen.
[...]
www.boensch.at
[...]
Should a client demand from MB a corresponding price reduction or compensation for damages which arise as a result of this faulty translation, MB shall be entitled to invoice the SUB for these additional costs to their full extent.
[...]
[...]
Schadenersatz kann aber nur geleistet werden, wenn Sie den Schaden vor Verlassen des Parks unserem Personal melden, soweit diese Schadensmeldung zumutbar war.
www.europapark.de
[...]
However, compensation can only be paid if the damage is reported to our personnel before you leave the park, if this report of damage is reasonable.