Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

забастовочное
to try one's hand as an author
schrift·stel·lern [ˈʃrɪftʃtɛlɐn] ГЛ. неперех. разг.
schriftstellern
to try one's hand as an author разг.
Schrift·stel·ler(in) <-s, -> [ˈʃrɪftʃtɛlɐ] СУЩ. м.(ж.)
Schrift·stel·le·rin <-, -nen> СУЩ. ж.
Schriftstellerin женская форма от Schriftsteller
Schrift·stel·ler(in) <-s, -> [ˈʃrɪftʃtɛlɐ] СУЩ. м.(ж.)
Präsens
ichschriftstellere
duschriftstellerst
er/sie/esschriftstellert
wirschriftstellern
ihrschriftstellert
sieschriftstellern
Präteritum
ichschriftstellerte
duschriftstellertest
er/sie/esschriftstellerte
wirschriftstellerten
ihrschriftstellertet
sieschriftstellerten
Perfekt
ichhabegeschriftstellert
duhastgeschriftstellert
er/sie/eshatgeschriftstellert
wirhabengeschriftstellert
ihrhabtgeschriftstellert
siehabengeschriftstellert
Plusquamperfekt
ichhattegeschriftstellert
duhattestgeschriftstellert
er/sie/eshattegeschriftstellert
wirhattengeschriftstellert
ihrhattetgeschriftstellert
siehattengeschriftstellert
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Nachdem der Wunsch, als Schriftstellerin tätig zu sein, immer größer wurde, gab sie ihre Stelle auf und arbeitet seitdem als Schriftstellerin.
de.wikipedia.org
Dies war der Erstlingsroman der Schriftstellerin aus dem amerikanischen Süden.
de.wikipedia.org
Sie förderte Dichter, Künstler und Gelehrte und war auch selbst Schriftstellerin.
de.wikipedia.org
1934 entschied sie sich für die Selbstständigkeit als Schriftstellerin und Journalistin.
de.wikipedia.org
Danach war sie drei Jahre Inspizientin und Regieassistentin am Theater, bevor sie sich 1988 als Schriftstellerin freiberuflich machte.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
The Lost World, so der Titel des 1912 erschienen Romans des bekannten britischen Schriftstellers Sir Arthur Conan Doyle, spielt in einer auch heute noch beinahe vergessenen und wenig beachteten Gegend unseres Planeten, dem Guianaschild im nördlichen Südamerika.
[...]
www.uni-protokolle.de
[...]
The Lost World, a famous novel released by the renowned British author Sir Arthur Conan Doyle in 1912, is set in to what, even today, is still a virtually forgotten and neglected area of our planet, the Guiana Shield in the north of South America.
[...]
[...]
Die Schriftstellerin Chimamanda Adichie erzählt die Geschichte, wie sie ihre eigene kulturelle Stimme fand, außerdem warnt sie vor den Gefahren nur eine einzige Geschichte über eine andere Person oder ein Land zu kennen.
[...]
www.goethe.de
[...]
Author Chimamanda Adichie recounts how she found her own cultural voice, while also warning of the danger of knowing only one story about another person or country
[...]
[...]
Doch die Prämisse des dargestellten Lehrexperimentes sollte es, wie die Herausgeberinnen in ihrem abschließenden Kommentar resümieren, nicht sein, Medizinstudierende zu Schriftstellern oder Historikern auszubilden, sondern ihnen einen neuen, kreativen Zugang zur innovativen und intensiven Auseinandersetzung mit medizinhistorischen Quellen zu eröffnen.
[...]
www.egms.de
[...]
However, as the editors conclude, the premise of this clearly represented teaching experiment was not to educate medical students as professional authors or historians but rather to show them a creative access to innovative and intensive work on medical historic sources.
[...]
[...]
Koordiniert werden die Arbeiten von der Patristischen Kommission der Deutschen Akademien der Wissenschaften; deren Ziel ist es, kritische Editionen von christlichen Schriftstellern aus der Zeit der alten Kirche zu erarbeiten.
[...]
www.badw.de
[...]
The work is coordinated by the Patristic Commission of the German Academies of Sciences and Humanities, whose aim it is to produce critical editions of Christian authors from the period of the Early Church.
[...]
[...]
Am Abend des 29. Mai 2013, hatte das Konfuzius-Institut an der Universität Wien die Ehre einen der bedeutendsten modernen chinesischen Lyriker und Literaturwissenschaftler Wang Jiaxin und seinen Übersetzer, den renommierten Sinologen, Übersetzer und Schriftsteller Prof. Dr. Wolfgang Kubin an der Universität Wien willkommen zu heißen.
[...]
www.konfuzius-institut.at
[...]
On the evening of May 29th 2013 the Confucius-Institute at the University of Vienna had the honor to welcome one of the most eminent modern Chinese poets and literary critics, Wang Jiaxin and his translator, the famed German Sinologist, translator and author Prof. Wolfgang Kubin to the University of Vienna.
[...]