в итальянском словаре Oxford-Paravia
I. professional [брит. prəˈfɛʃ(ə)n(ə)l, америк. prəˈfɛʃ(ə)n(ə)l] ПРИЛ.
1. professional (relating to an occupation):
2. professional (not amateur):
- professional footballer, dancer
-
- professional diplomat, soldier
-
- he's a professional troublemaker, gossip ирон.
-
II. professional [брит. prəˈfɛʃ(ə)n(ə)l, америк. prəˈfɛʃ(ə)n(ə)l] СУЩ.
1. professional (not amateur):
- professional
- professionista м. и ж.
2. professional (in small ad):
- professional
-
professional bias <мн. professional biases> [prəˌfeʃənlˈbaɪəs] СУЩ.
- professional bias
-
I. non-professional [брит., америк. ˌnɑnprəˈfɛʃənəl] ПРИЛ.
II. non-professional [брит., америк. ˌnɑnprəˈfɛʃənəl] СУЩ.
- non-professional
-
professional etiquette СУЩ. U
- professional etiquette
-
- professional etiquette
- deontologia ж.
I. semi-professional [брит., америк. ˌsɛmiprəˈfɛʃənl] ПРИЛ.
- semi-professional
-
II. semi-professional [брит., америк. ˌsɛmiprəˈfɛʃənl] СУЩ.
- semi-professional
- semiprofessionista м. и ж.
professional foul [брит.] СУЩ. СПОРТ
- professional foul
-
professional ethics СУЩ. npl
- professional ethics
- deontologia ж.
young professional [ˌjʌŋprəˈfeʃənl] СУЩ.
- young professional
-
в словаре PONS
I. professional [prə·ˈfe·ʃə·nəl] ПРИЛ.
1. professional (related to profession):
- professional
-
2. professional (competent):
- professional
-
II. professional [prə·ˈfe·ʃə·nəl] СУЩ.
- professional
- professionista м. и ж.
- home/professional environment
-
- professional integrity
-
- professionistico (-a)
- professional
-
- professional
-
- professional person
-
- non-professional
-
- professional
-
- professional ethics
-
- professional group
PONS OpenDict
Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
- professional integrity
- home/professional environment
- In formal situations, a man should be addressed as 'signor' plus the surname; for a woman use 'signora', or 'signorina' if she is very young; both of these can be used without the surname. Italians regard professional titles as very important and these are often used instead of 'signor' or 'signora.' It is therefore usual to refer to a lawyer, for example, as 'l'avvocato Rossi.' The titles dottore / dottoressa are widely used as titles for anyone who has a university degree. Other common titles are professore / professoressa for teachers, ragioniere / ragioniera, architetto and ingegnere.