Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

поскальзываться
Korpus
английский
английский
немецкий
немецкий
cor·pus <pl -pora [or -es]> [ˈkɔ:pəs, pl -pərə, америк. ˈkɔ:r-, pl -pɚə] СУЩ.
1. corpus ЛИТ.:
corpus (collection)
Korpus ср. <-, Kọr·po·ra>
corpus (collection)
Sammlung ж. <-, -en>
corpus (complete works)
Gesamtwerk ср. <-(e)s, -e>
2. corpus (in linguistics):
corpus
Korpus ср. <-, Kọr·po·ra>
3. corpus (main body):
corpus
Großteil м. <-(e)s, -e>
4. corpus ЮРИД.:
corpus
Gesetzessammlung ж. <-, -en>
corpus
Korpus ср. <-, Kọr·po·ra>
cor·pus de·lic·ti [-dɪˈlɪktaɪ] СУЩ.
corpus delicti
Corpus Delicti ср. <- -, Cọr·po·ra ->
corpus delicti
Beweisstück ср. <-(e)s, -e>
cor·pus le·gis [-ˈledʒɪs] СУЩ. ЮРИД.
corpus legis
corpus legis
ha·beas cor·pus [ˌheɪbiəsˈkɔ:pəs, америк. -ˈkɔ:r-] СУЩ. no pl ЮРИД.
Habeaskorpusakte ж. <-> kein pl
a writ of habeas corpus
to seek a writ of habeas corpus
Cor·pus Chris·ti [-ˈkrɪsti] СУЩ.
Fronleichnam м. <-(e)s>
немецкий
немецкий
английский
английский
Korpuslinguistik ж. ЛИНГВ.
corpus cavernosum спец.
corpus callosum [ˌkɔːpəskəˈləʊsem] СУЩ.
corpus callosum
corpus callosum
corpus luteum [ˌkɔːpəsˈluːtɪəm] СУЩ.
corpus luteum
corpus cavernosum <pl corpora cavernosa> [ˌkɔːpəskævəˈnəʊsəm], erectile tissue СУЩ.
corpus cavernosum
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
In particular, higenamine, via a beta-adrenoceptor mechanism, induced relaxation in rat corpus cavernosum, leading to improved vasodilation and erectile function.
en.wikipedia.org
It was a town before being annexed by Corpus Christi in the mid-1960s.
en.wikipedia.org
Other magnetic resonance morphometric study showed corpus callosum size correlates positively with verbal memory capacity and semantic coding test performance.
en.wikipedia.org
Review through federal habeas corpus is narrow in theory, but it is important in practice.
en.wikipedia.org
Prisoners who won habeas corpus cases were released in court and then immediately re-arrested.
en.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Orders for a scientific licence must include a written declaration that no parts of the corpus will be used for the development of commercial products of any kind.
[...]
www.phonetik.uni-muenchen.de
[...]
Wissenschaftliche Lizenzen können nur bei gleichzeitiger Vorlage einer schriftlichen Erklärung, dass kein Teil des Korpus für die Entwicklung eines kommerziellen Produkts genutzt wird, erteilt werden.
[...]
[...]
If you or your colleagues report severe errors in the licensed corpus that causes BAS to produce a new edition of this corpus, your company / institution will receive one set of free copies of this new edition without paying any license or productions fees.
[...]
www.phonetik.uni-muenchen.de
[...]
Falls Sie oder Ihre Kollegen Fehler an uns melden, die so schwerwiegend sind, daß eine neue Edition des Korpus notwendig wird, erhalten Sie kostenlos einen kompletten Satz CDROMs dieser neuen Edition.
[...]
[...]
The main objective of the project is to prepare a closed corpus, in which productive hand signs as well as productive use of conventional hand signs are analysed in different conversational types (narration, conversation, interpretation) and participant constellations (native speakers, hearing aid users, interpreters).
[...]
www.hfh.ch
[...]
Das Hauptziel des Projektes besteht darin, ein geschlossenes Korpus zu erstellen, in welchem produktive Gebärden sowie produktive Verwendungen konventioneller Gebärden in verschiedenen Gesprächstypen (Erzählung, Konversation, gedolmetscht) und Teilnehmerkonstellationen (Muttersprachler, Hörhilfen-Benutzer, Dolmetscher) analysiert werden.
[...]
[...]
This process has taken place particularly in connection with the pro- duction of numerous copies of the Buddhist canon, but soon spread to the corpus of autochthonous works, whose number now grew considerably.
[...]
www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de
[...]
Dieser Prozess fand insbesondere in Verbindung mit der Herstellung zahlrei- cher Kopien des buddhistischen Kanons statt, breitete sich bald jedoch auch auf das Korpus der autochthonen Werke aus, deren Anzahl nun beträchtlich gestiegen war.
[...]
[...]
It lends itself ideally for an in-depth study of the strategies by which a large and ever evolving corpus of esoteric works was organised according to changing demands.
[...]
www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de
[...]
Es bietet sich damit ide- al für eine tiefgehende Untersuchung der Strategien an, mit denen ein großes und sich ständig weiter entwickelndes Korpus organisiert wurde.
[...]