Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

поднатореть
to seize something
немецкий
немецкий
английский
английский
be·schlag·nah·men* [bəʃla:kna:mən] ГЛ. перех.
1. beschlagnahmen (konfiszieren):
etw beschlagnahmen
to seize sth
ein Fahrzeug beschlagnahmen
beschlagnahmt Diebesgut
beschlagnahmt Diebesgut
2. beschlagnahmen разг. (mit Beschlag belegen):
jdn/etw beschlagnahmen
to commandeer [or шутл. hog] sb/sth
3. beschlagnahmen (zeitlich in Anspruch nehmen):
[von etw дат.] beschlagnahmt sein
to be taken up [with sth]
Be·schlag·nah·me <-, -n> [bəˈʃla:kna:mə] СУЩ. ж.
Beschlagnahme ВОЕН.
Запись в OpenDict
Beschlagnahme СУЩ.
Beschlagnahme ж. ЮРИД.
английский
английский
немецкий
немецкий
etw beschlagnahmen [o. высок. konfiszieren]
etw beschlagnahmen [o. высок. konfiszieren]
to confiscate sth [from sb]
etw [von jdm] beschlagnahmen [o. высок. konfiszieren]
impoundment ЮРИД.
Präsens
ichbeschlagnahme
dubeschlagnahmst
er/sie/esbeschlagnahmt
wirbeschlagnahmen
ihrbeschlagnahmt
siebeschlagnahmen
Präteritum
ichbeschlagnahmte
dubeschlagnahmtest
er/sie/esbeschlagnahmte
wirbeschlagnahmten
ihrbeschlagnahmtet
siebeschlagnahmten
Perfekt
ichhabebeschlagnahmt
duhastbeschlagnahmt
er/sie/eshatbeschlagnahmt
wirhabenbeschlagnahmt
ihrhabtbeschlagnahmt
siehabenbeschlagnahmt
Plusquamperfekt
ichhattebeschlagnahmt
duhattestbeschlagnahmt
er/sie/eshattebeschlagnahmt
wirhattenbeschlagnahmt
ihrhattetbeschlagnahmt
siehattenbeschlagnahmt
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Dabei kam es auch zu Durchsuchungen und Beschlagnahmen.
de.wikipedia.org
Die Spieler reichten gegen diesen Vertragsbruch jedoch Klage ein und erwirkten eine vorläufige Beschlagnahme dessen Vermögens.
de.wikipedia.org
Etwas häufiger vor kommen einfache Verbote – in der Regel kombiniert mit einer Beschlagnahme der entsprechenden Auflage.
de.wikipedia.org
Hinzu kamen später Zentralverwaltungen für Umsiedler, Statistik, Interzonen- und Außenhandel sowie Sequestrierung und Beschlagnahme.
de.wikipedia.org
Schon bald waren die Barmittel der Kommende aufgebraucht und der Verwalter befürchtete eine Beschlagnahme des Hofinventars.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Artikel 15a Beschlagnahme und Einziehung Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass ihre zuständigen Behörden berechtigt sind, die Tatwerkzeuge für die Begehung von und die Erträge aus Straftaten, infolge deren Opferschutz gewährt wird, zu beschlagnahmen und einzuziehen.
[...]
www.europarl.europa.eu
[...]
Article 15a Seizure and confiscation Member States shall take the measures necessary to empower their competent authorities to seize and confiscate the means employed to commit, and the proceeds of, offences which have given rise to protection of victims.
[...]
[...]
"Zollbeamte können gefälschte Produkte beschlagnahmen oder vernichten, bevor sie in der EU verbreitet werden.
www.europarl.europa.eu
[...]
"Customs officials are in a particularly good position to seize and destroy fake products before they are spread all over the EU.
[...]
Allerdings wurde der Kapitän, der Erste Offizier sowie der Leiter der Organisation Cap Anamur wegen des Verdachts der Begünstigung illegaler Einwanderung festgenommen und das Schiff beschlagnahmt.
[...]
www.ruhr-uni-bochum.de
[...]
Once landed, the Italian police arrested the captain, the chief mate and the head of the NGO “ Cap Anamur ” and seized the vessel on the charge of assisting illegal immigration.
[...]
[...]
Schloss Grafeneck auf der schwäbischen Alb, seit den 20er Jahren eine Institution des "Samariterstifts", wurde 1939 von den Behörden beschlagnahmt und zur ersten "Vergasungsanstalt" im Reich umgebaut.
www.epilepsiemuseum.de
[...]
Grafeneck Castle on the Swabian Alb, which had been an institution run by the 'Samaritans', was seized by the authorities in 1939 and converted into the first 'gassing institution' in the Reich.
[...]
Schloss Grafeneck auf der schwäbischen Alb, seit den 20er Jahren eine Institution des " Samariterstifts ", wurde 1939 von den Behörden beschlagnahmt und zur ersten " Vergasungsanstalt " im Reich umgebaut.
www.epilepsiemuseum.de
[...]
Grafeneck Castle on the Swabian Alb, which had been an institution run by the ' Samaritans ', was seized by the authorities in 1939 and converted into the first ' gassing institution ' in the Reich.