Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

трёхпроцентный
seeming
немецкий
немецкий
английский
английский
schein·bar ПРИЛ.
Запись в OpenDict
scheinbar ПРИЛ.
английский
английский
немецкий
немецкий
перенос. the storm clouds of war seem to be gathering
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Ermessenserwägungen dürfen grundsätzlich nicht unterlassen, Ermessensgrenzen nicht überschritten werden.
de.wikipedia.org
Die in der Pufferzone befindlichen UN-Soldaten unterließen jegliche Hilfe, sowohl während als auch nach dem Angriff.
de.wikipedia.org
Da eine Pflicht zum Handeln (facere) bestand, konnte sich ein „Unterlassen“ haftungsbegründend wie -verschärfend auswirken.
de.wikipedia.org
Das Vollzugsziel Resozialisierung ist die wichtigste Programmvorgabe für alles, was im, rund um den und nach dem Strafvollzug geschieht oder unterlassen wird.
de.wikipedia.org
Der negative Appell verlangt das Unterlassen des nationalen Stolzes, während die folgenden Zeilen die Schuldigen deklariert.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Doch hinter der (scheinbaren) Schlichtheit der meisten Werke steht ein komplexes, das Leben und die Kunst verbindendes Konzept.
[...]
universes-in-universe.org
[...]
But behind the (apparent) simplicity of most of his works, there is a complex concept combining life and art.
[...]
[...]
In einem Gitter aus vier simultanen Bildern verspinnt der Film Szenen des Alltags mit Momenten der Schönheit sowie seltsamen und absurden Momenten scheinbarer Konvergenz.
[...]
www.filmgalerie451.de
[...]
Shown as a grid of four simultaneous images, the film weaves scenes of everyday life with moments of beauty, as well as the strange and absurd moments of apparent convergence.
[...]
[...]
Die Suggestion von Nähe, die scheinbare Möglichkeit des Zutritts zum Garten und die gleichzeitige unüberbrückbare Distanz, die durch diesen architektonischen Eingriff geschaffen werden, finden ein Pendant in der Außenskulptur "Gefangen in der Gegenwart".
www.secession.at
[...]
The suggestion of nearness, the apparent possibility of entering the garden and the simultaneously unbridgeable distance that is created through this architectonic intervention find a counterpart in the outside sculpture "Gefangen in der Gegenwart" ["Trapped in the Present"].
[...]
Mancher Musiker, welcher uns durch sein Spielen entzückt, schwächt den guten Eindruck merklich, wenn seine karrikaturmäßigen Zierereyen uns entweder zum Lachen reizen, oder wenn dessen scheinbare Konvulsionen die Anwesenden wohl gar in Furcht und Schrecken setzen."
www.peter-feuchtwanger.de
[...]
Those musicians who enrapture through their performance perceptibly tend to weaken an otherwise good impression when their caricature-like behaviour either induces laughter in us or their apparent convulsions tend to instil fear and horror amongst the listeners'. (translated from the German by Reta White).
[...]
In jedem einzelnen Fall ist es das Gelingen, das der intensiven Anstrengung ihr Gewicht zu nehmen vermag, ohne aber diesen scheinbaren Widerspruch vollständig auszuräumen.
[...]
www.annemarie-verna.ch
[...]
In each individual case, it is the success that is capable of relieving the intensive effort of its weight, yet without fully dispelling this seeming contradiction.
[...]