Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

вдъхна
to tear something to pieces
немецкий
немецкий
английский
английский
I. zer·rei·ßen* неправ. ГЛ. перех. +haben
1. zerreißen (in Stücke reißen):
etw zerreißen
2. zerreißen (durchreißen):
etw zerreißen
to tear sth
einen Brief/Scheck zerreißen
to tear up a letter/cheque [or америк. check]
3. zerreißen (mit den Zähnen in Stücke reißen):
jdn/ein Tier/etw zerreißen
4. zerreißen (zerfetzen):
jdn zerreißen
Выражения:
jdn zerreißen können разг.
II. zer·rei·ßen* неправ. ГЛ. неперех. +sein
zerreißen
zerreißen Seil, Faden
III. zer·rei·ßen* неправ. ГЛ. возвр. гл. +haben
zerreißen разг. (sich überschlagen):
sich вин. vor etw дат. zerreißen
Выражения:
ich kann mich doch nicht zerreißen! разг.
ich könnte mich vor Wut zerreißen! разг.
I'm hopping mad! разг.
Запись в OpenDict
zerreißen ГЛ.
zerreißen (z. B. Membranen; durch große Kraft)
английский
английский
немецкий
немецкий
to tear apart sth
to tear apart sb разг.
jdn in der Luft zerreißen перенос. [o. auseinandernehmen]
to shoot sb/sth down in flames перенос.
jdn/etw in der Luft zerreißen перенос.
to rip up sth
to tear up sth
to tear up sth
jdm das Herz zerreißen перенос.
to cut sb/sth to ribbons перенос.
to shoot one's mouth off жарг.
sich дат. das Maul zerreißen грубо
Präsens
ichzerreiße
duzerreißt
er/sie/eszerreißt
wirzerreißen
ihrzerreißt
siezerreißen
Präteritum
ichzerriss
duzerrissest
er/sie/eszerriss
wirzerrissen
ihrzerrisst
siezerrissen
Perfekt
ichhabezerrissen
duhastzerrissen
er/sie/eshatzerrissen
wirhabenzerrissen
ihrhabtzerrissen
siehabenzerrissen
Plusquamperfekt
ichhattezerrissen
duhattestzerrissen
er/sie/eshattezerrissen
wirhattenzerrissen
ihrhattetzerrissen
siehattenzerrissen
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
jdm das Herz zerreißen высок.
sich дат. das Maul [über jdn/etw] zerreißen разг.
to gossip [about sb/sth] уничиж.
sich дат. das Maul [über jdn/etw] zerreißen разг.
to bad-mouth sb/sth жарг.
ich kann mich doch nicht zerreißen! разг.
ich könnte mich vor Wut zerreißen! разг.
I'm hopping mad! разг.
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Zu diesem Zeitpunkt muss Rost bereits an dem Roman gesessen sein, der ihn gegenüber den bisherigen besonders am Herzen lag.
de.wikipedia.org
Das Herz und die Eingeweide wurden bei späteren Messen verwendet.
de.wikipedia.org
Von der Muskelschädigung können auch die Herz- und Zwerchfellmuskulatur betroffen sein, was den teilweise tödlichen Ausgang der Vergiftungen erklärt.
de.wikipedia.org
Im zweiten Arientext wird der Irrweg des menschlichen Herzens beklagt.
de.wikipedia.org
Trotz all seiner Schwächen ist er dennoch ein liebenswerter Junge, der sein Herz am rechten Fleck hat.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Es ist zugleich eine Erzählung über die Istanbuler Gesellschaft der 1970er-Jahre, zerrissen zwischen westlicher Liberalität und türkischer Tradition, die das Museum miteinander versöhnen will – als Ort der Unschuld.
[...]
www.schott.com
[...]
This is also a story about Istanbul society back in the 1970s, torn between Western liberalism and Turkish tradition, which the museum seeks to reconcile – as a place of innocence.
[...]
[...]
Sie ist zerrissen zwischen den Pflichten als Ehefrau und ihrer Liebe für einen jungen Studenten.
[...]
m.hkw.de
[...]
Having married in her early years, she now finds herself torn between her duties as a wife and her love for a young student.
[...]
[...]
Ein alter Mann ist zerrissen zwischen den anhaltenden Erinnerungen an seine verstorbene Frau, einem Fisch in einem Glas und der Allgegenwart seines einsamen Daseins.
[...]
www.itfs.de
[...]
An old man is torn between the lingering memory of his dead wife, a fish in a jar, and the reality of his lonely existence.
[...]
[...]
Besucher können im LVR-Industriemuseum Oberhausen hautnah erleben, wie ein Dampfschmiedehammer funktioniert, wie an einer Drehbank gearbeitet wird oder wie Stahl zerrissen wird.
[...]
www.ruhr-tourismus.de
[...]
Visitors to the Rhine Industrial Museum in Oberhausen can experience up close how a steam-driven forging hammer works, how a lathe is used or how steel is torn apart.
[...]
[...]
Ihre Beute waren kleinere Fische, die sie ganz verschluckten oder mit ihren scharfen Zähnen in Stücke zerrissen.
[...]
www.sharkproject.org
[...]
They preyed on smaller fish, which they either swallowed whole or tore to pieces with their teeth.
[...]