немецко » испанский

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

немецкий
Es dient weiter dazu, finanztheoretische Arbitrageprobleme zu behandeln.
de.wikipedia.org
Während das mittlere Gebäude eine Geschützkammer aus einer späten Bauphase aufweist, scheinen die anderen Gebäude vornehmlich Wohnzwecken gedient zu haben.
de.wikipedia.org
1908 wurde eine Aktiengesellschaft gegründet, um einen Ort zu schaffen, der durch die Ausstellung seltener exotischer Tierarten der allgemeinen Unterhaltung dienen sollte.
de.wikipedia.org
Er diente seiner Gemeinde mit sorgfältig vorbereiteten Predigten und gewissenhaft wahrgenommener Seelsorge.
de.wikipedia.org
Beide Grundformen dienen als Muster zur Notierung weiterer Filminhalte wie z. B. der Einstellungsgröße im Einstellungsprotokoll oder dem Setting im Sequenzprotokoll.
de.wikipedia.org
Wertermittlungen für Oldtimer dienen neben der Festlegung eines Versicherungswertes als Grundlage für die Absicherung der Fahrzeuge vor allem fem An- und Verkauf.
de.wikipedia.org
Heute dient die Villa als Museum und für Vereinszwecke.
de.wikipedia.org
Er dient der Abfertigung von Kühlschiffen und dem Umschlag von Projektladungen.
de.wikipedia.org
Nur ein 80 m² großes Gebäude fällt aus diesem Rahmen; es sollte wohl Versammlungszwecken dienen.
de.wikipedia.org
Die einleitenden Angaben sollten das Werk identifizieren und dienten einer ersten Orientierung des Lesers über den Inhalt.
de.wikipedia.org

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina