

- etw lassen
- to stop sth
- etw lassen (verzichten)
- to refrain from doing sth
- etw lassen (nicht tun)
- to not do sth
- etw lassen (sich nicht bemühen)
- to not bother to do sth
- etw lassen (beiseitelegen)
- to put [or set] aside sth отдел.
- lass das!
- stop it [or that]!
- lass das!
- брит. разг. also give over!
- lass das Betteln!
- stop begging!
- keine Lust? dann lassen wir es eben
- you don't feel like it? we won't bother then
- tu, was du nicht lassen kannst
- do what you have [or want] to do
- lass doch die Arbeit Arbeit sein! разг.
- forget work!
- jd kann etw nicht lassen
- sb can't stop sth
- ich konnte es einfach nicht lassen
- I simply couldn't resist [it]
- jd kann es nicht lassen, etw zu tun
- sb can't stop doing sth
- jdn/etw irgendwo lassen
- to leave sb/sth somewhere
- etw hinter sich дат. lassen
- to leave sth behind one
- jdm [o. für jdn] etw lassen
- to leave sth for sb
- jdm etw lassen
- to let sb have sth
- lass ihnen ihren Spaß
- let them have their fun [or enjoy themselves]
- die Diebe haben uns nichts gelassen
- the thieves left us nothing [or разг. cleaned us out]
- jdm etw billig/zum halben Preis lassen
- to let sb have sth cheap/for half the price
- jdn/ein Tier irgendwohin lassen
- to let sb/an animal go somewhere
- jdn aus etw дат./in etw вин. lassen
- to let [or allow] sb out of/into sth
- jdn/etw irgendwie/irgendwo lassen
- to leave sb/sth somehow/somewhere
- jdn ohne Aufsicht lassen
- to leave sb unsupervised
- es dabei lassen
- to leave sth at that
- lassen wir's dabei
- let's leave it at that
- etw ungesagt lassen
- to leave sth unsaid
- nichts unversucht lassen
- to try everything
- etw lassen, wie es ist
- to leave sth as it is
- jdn/etw lassen
- to let sb/sth go
- jdn lassen
- to leave sb alone
- jdn in Frieden lassen
- to leave sb in peace
- jdn in seinem Glauben lassen
- to not disillusion sb
- jdn lassen
- to let sb
- jdn lassen смягч. жарг. (Sex haben)
- to let sb sleep [or have sex] with one
- lässt du mich?
- will you let me?
- ein Boot zu Wasser lassen
- to put out a boat
- etw aus dem Fenster/von der Mauer lassen
- to lower sth out of the window/from the top of the wall
- etw aus etw дат./in etw вин. lassen
- to let sth out of/into sth
- Luft aus Reifen lassen
- to let down отдел. tyres
- jdm Wasser in die Wanne lassen
- to run a bath for sb
- das/eines muss jd jdm lassen
- sb must give [or grant] sb that/one thing
- jdn/etw lassen
- to lose sb/sth
- Geld lassen разг.
- to lose money
- Geld lassen (ausgeben)
- to spend money
- sein Leben für etw вин. lassen
- to lay down one's life for sth
- alles unter sich дат. lassen смягч. устар.
- to mess the bed
- einen lassen грубо
- to let one rip разг.
- jdn etw tun lassen
- to have sb do sth
- jdn etw tun lassen (überreden)
- to get sb to do sth
- sie wollen alle ihre Kinder studieren lassen
- they want all of their children to study
- lassen Sie Herrn Braun hereinkommen
- please send Mr Braun in
- jdn erschießen lassen
- to have sb shot
- jdn kommen lassen
- to send for sb
- jdn etw wissen lassen
- to let sb know sth
- etw machen lassen
- to have [or get] sth done
- ich lasse bitten
- please let them/him/her come in
- das Licht brennen lassen
- to keep [or leave] the light on
- nichts machen lassen
- to get nothing done
- eine Pizza kommen lassen
- to have [or get] a pizza delivered
- etw reparieren lassen
- to have [or get] sth repaired
- sich дат. sagen lassen, dass ...
- to hear [or be told] that ...
- sich вин. scheiden lassen
- to get a divorce
- jdm etw schicken lassen
- to have sth sent to sb
- sich дат. die Haare schneiden/einen Zahn ziehen lassen
- to have [or get] one's hair cut/a tooth pulled
- jdn warten lassen
- to keep sb waiting
- jdn etw tun lassen
- to let sb do sth
- jdn etw tun lassen
- to allow sb to do sth
- ich lasse mich nicht länger von dir belügen!
- I won't be lied to by you any longer!
- wie konnten Sie sich nur so hinters Licht führen lassen!
- how could you allow yourself to be led up the garden path like that!
- er lässt sich nicht so leicht betrügen
- he won't be taken in so easily
- du solltest dich nicht so behandeln lassen
- you shouldn't allow yourself to be treated like that
- das lasse ich nicht mit mir machen
- I won't stand for it!
- sie lässt sich nichts sagen
- she won't be told
- viel mit sich дат. machen lassen
- to put up with a lot
- etw geschehen lassen
- to let sth happen
- 10 Minuten kochen und dann abkühlen lassen
- boil for 10 minutes and let stand to cool
- 10 Minuten kochen und dann abkühlen lassen
- the water should be allowed to boil for a minute
- sich дат. etw geschehen lassen
- to let sth happen to one
- er lässt sich zurzeit einen Bart wachsen
- he's growing a beard at the moment
- etw lässt sich вин. tun
- sth can be done
- das lässt sich machen!
- that can be done!
- das lässt sich leicht machen!
- that's easy to do!
- das lässt sich hören
- that's acceptable
- das lässt sich denken
- that's understandable
- das Bier lässt sich trinken
- the beer's good
- der Text lässt sich nur schwer übersetzen
- the text can only be translated with difficulty
- das lässt sich nicht leicht beweisen
- that won't be easy to prove
- sich вин. leicht öffnen/schließen lassen
- to open/close easily
- lass/lasst uns etw tun
- let's do sth
- lass uns jetzt lieber gehen
- let's go now
- lasset uns beten
- let us pray
- lass uns das nie wieder erleben!
- don't ever let's go through that again!
- lass dich hier nie wieder blicken!
- don't ever show your face around here again!
- lassen Sie sich das gesagt sein, so etwas dulde ich nicht
- let me tell you that I won't tolerate anything like that
- lass dich bloß nicht von ihm ärgern
- just don't let him annoy you
- lass dir/lassen Sie sich ...
- let ...
- lass dir darüber keine grauen Haare wachsen
- don't get any grey hairs over it
- jdn/etw etw tun lassen
- to wait until sb/sth has done sth
- von etw дат. lassen
- to give up sth отдел.
- von etw дат. lassen
- to let go of sth
- lassen Sie mal!
- leave it!
- lassen Sie mal! (danke)
- that's all right!
- von jdm lassen
- to leave [or part from] sb
- es lässt sich nicht leugnen, dass ...
- it cannot be denied [or there's no denying] [or we/you etc. cannot deny] that ...
- hier lässt es sich gut arbeiten
- you can work well here
- hier lässt es sich leben
- it's a good life here
- [auf jdn/etw] blicken
- to look [or have a look] [at sb/sth]
- irgendwohin blicken
- to look somewhere
- er blickte kurz aus dem Fenster
- he glanced [briefly] out of the window
- blicken
- to look
- was blickst du so böse?
- why are you looking so angry?
- aus etw дат. blicken
- to peep out of sth
- sich вин. blicken lassen
- to put in an appearance
- lass dich doch mal wieder [bei uns] blicken
- why don't you come round [and see us] again sometime?
- sie hat sich hier nicht wieder blicken lassen
- she hasn't shown up here again
- sich вин. [bei jdm] nicht [mehr] blicken lassen
- to not be seen [any more] [at sb's house]
- sie lässt sich schon längere Zeit nicht mehr bei uns blicken
- she hasn't been round to see us for ages
- lass dich hier ja nicht mehr blicken!
- don't show your face around here again!
- etw blicken
- to understand sth
- gib's auf, er blickt das sowieso nicht!
- give up, he doesn't get it anyway! разг.
- sich дат. etw [nicht] bieten lassen
- to [not] stand for [or put up with] sth
- was man sich heute nicht alles bieten lassen muss!
- the things one has to put up with these days!
- sich nicht den Mund verbieten lassen
- to refuse to be shut up
- ich lasse mir nicht den Mund verbieten
- I won't be shut up
- ich lasse mir nicht den Mund verbieten
- I don't let myself be intimidated
- den lasse ich bestimmt nicht an mich ran
- I'm definitely not letting him do it [or шутл. have his evil way] with me
- das ruhestörende Gehämmere lasse ich mir nicht länger gefallen
- I'm not going to put up any more with having my peace disturbed by this hammering
- ich lasse mich nicht mehr bevormunden, ich will selbst entscheiden!
- I won't be ordered about any more, I want to make up my own mind!
- jdn beschatten [lassen]
- to [have sb] shadow[ed] sb
- jdn beschatten [lassen]
- to follow [or trail] [or разг. tail] sb
- ich lasse mich von ihm nicht provozieren
- I won't be provoked by him
- ich lasse mich von ihm nicht provozieren
- I won't let him provoke me


- I pay my electricity bill by direct debit
- ich lasse meine Stromrechnung abbuchen
- graze
- weiden (lassen)
- have sth patented
- etw. patentieren lassen
ich | lasse |
---|---|
du | lässt |
er/sie/es | lässt |
wir | lassen |
ihr | lasst |
sie | lassen |
ich | ließ |
---|---|
du | ließt / высок. ließest |
er/sie/es | ließ |
wir | ließen |
ihr | ließt |
sie | ließen |
ich | habe | gelassen |
---|---|---|
du | hast | gelassen |
er/sie/es | hat | gelassen |
wir | haben | gelassen |
ihr | habt | gelassen |
sie | haben | gelassen |
ich | hatte | gelassen |
---|---|---|
du | hattest | gelassen |
er/sie/es | hatte | gelassen |
wir | hatten | gelassen |
ihr | hattet | gelassen |
sie | hatten | gelassen |
Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?
Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.