Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

вечерня
Contractor

в словаре PONS

Ver·trags·ge·biet СУЩ. ср.

Ver·trag·schlie·ßen·de(r) СУЩ. ж.(м.) склон. wie прил. ЮРИД.

Ver·trags·be·tei·lig·te(r) <-n, -n; -n, -n> СУЩ. ж.(м.) склон. wie прил.

Ver·trags·part·ner(in) <-s, -; -, -nen> СУЩ. м.(ж.)

contracting party спец.

Ver·trags·mitt·ler(in) <-s, -> СУЩ. м.(ж.)

Ver·trags·treu·hän·der(in) <-s, -; -, -nen> СУЩ. м.(ж.)

Ver·trags·händ·ler(in) <-s, -> СУЩ. м.(ж.)

I. ver·trags·ge·mäß ПРИЛ.

II. ver·trags·ge·mäß НАРЕЧ.

Ver·trags·ge·stal·tung <-, ohne pl> СУЩ. ж.

Ver·trags·ge·gen·stand <-(e)s, -stände> СУЩ. м. ЮРИД.

PONS Словарь терминов по банкам, финансам и страхованию

Sicherungsgeber СУЩ. м. ИНВЕСТ., ФИН.

vertragsgemäß НАРЕЧ. ЭКОН.

Vertragsgestaltung СУЩ. ж. ЭКОН.

Ertragsgesichtspunkt СУЩ. м. ИНВЕСТ., ФИН.

Vertragskontrolle СУЩ. ж. ЭКОН.

Vertragseinkauf СУЩ. м. ТОРГ.

Vertragselement СУЩ. ср. ЭКОН.

Vertragsbestand СУЩ. м. ЭКОН.

Vertragspartner СУЩ. м. ЭКОН.

Vertragskurs СУЩ. м. ФИНАНС.

OFAJ Словарь "Intégration et égalité des chances"

Zeitarbeitsvertrag СУЩ. м.

PONS Специальный словарь транспорта

Vertragspartner

Vertrag (für Arbeiten und Material)

PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью

Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)

Die Mutter kann ihr Kind also nur vertragsgemäß weiter zurückfordern.
de.wikipedia.org
Bis 1914 wurde die Süßigkeit vertragsgemäß ausschließlich am Nationaltheater verkauft und gelangte erst danach in den allgemeinen Handel.
de.wikipedia.org
Der Kreditnehmer ist insbesondere verpflichtet, den Kredit vertragsgemäß zu bedienen, während der Kreditgeber nach endgültiger Erledigung des Sicherungszwecks die Kreditsicherheiten freizugeben hat.
de.wikipedia.org
Ein zu diesem Zwecke von der Gemeinde Brand bereits erworbenes Terrain musste er daraufhin wieder vertragsgemäß an diese zurückübertragen.
de.wikipedia.org
Zum anderen fordere der Umstand, dass der Gesetzgeber bei der Neuregelung des Schuldrechts die Verbrauchsgüterkaufrichtlinie umsetzen wollte, eine Herstellung des vertragsgemäßen Zustands.
de.wikipedia.org

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

[...]
Es überrascht, dass dieser Schritt getan wurde, weil der duale Ansatz mit den Betrieben als Vertragsgeber für Auszubildende ja erwarten lässt, dass immer sehr praxisnah und damit entlang von Arbeitsprozessen ausgebildet wurde.
[...]
www.itb.uni-bremen.de
[...]
This step came as a surprise because the dual approach with the companies as the contractors for apprentices had implied that training had always been carried through in a practice oriented way on the basis of work-processes.
[...]