Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

absehen
to foresee something
немецкий
немецкий
английский
английский
I. ab|se·hen неправ. ГЛ. перех.
1. absehen (voraussehen):
etw absehen
to foresee [or predict] sth
etw absehen können
to be able to say [or foresee] sth
2. absehen ШКОЛА (unerlaubt abschreiben):
etw [bei jdm] absehen
to copy sth [from sb]
3. absehen разг. (abgucken):
jdm etw absehen
to imitate [or copy] sb/sth
II. ab|se·hen неправ. ГЛ. неперех. (übergehen)
von etw дат. absehen
davon absehen, etw zu tun
Ab·se·hen <-s> СУЩ. ср. kein мн. ЮРИД.
davon absehen, etw zu tun
английский
английский
немецкий
немецкий
Präsens
ichseheab
dusiehstab
er/sie/essiehtab
wirsehenab
ihrsehtab
siesehenab
Präteritum
ichsahab
dusahstab
er/sie/essahab
wirsahenab
ihrsahtab
siesahenab
Perfekt
ichhabeabgesehen
duhastabgesehen
er/sie/eshatabgesehen
wirhabenabgesehen
ihrhabtabgesehen
siehabenabgesehen
Plusquamperfekt
ichhatteabgesehen
duhattestabgesehen
er/sie/eshatteabgesehen
wirhattenabgesehen
ihrhattetabgesehen
siehattenabgesehen
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Während es für Krawatten eine Vielfalt von Knoten gibt, findet sich für Schleifen nur ein einziger Knoten, von Exoten abgesehen.
de.wikipedia.org
Nach Argumentation der Gegner könne dieser Umstand dazu führen, dass sich die Polizei aufgrund der Pflichtangabe der Nationalität bewusst von einer Meldung absehen könnte.
de.wikipedia.org
Man muss es ein wenig transponieren, absehen von Schulwichtigkeiten, es bleiben dann Arten seelischer Haltung, die auch bei anderen Gegenständen möglich sind.
de.wikipedia.org
Abgesehen davon können Windschutzgürtel, dichtere Besiedlung mit relativ kleinen Ackerflächen und Überlandleitungen das kontinuierlich tiefe Fliegen behindern.
de.wikipedia.org
Im folgenden Jahr wurde beschlossen, von einer Stiftung abzusehen und sich auf die Aufstellung des Denkmals zu konzentrieren.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Insoweit es nicht abzusehen ist, ob die zukünftigen Lesegewohnheiten das klassische Buch weiter zurückdrängen oder gar obsolet machen (sowohl als Medium als auch in seiner tendenziell linearen Struktur), besteht keine Gewichtung zwischen gedrucktem und elektronischem Buch.
[...]
eipcp.net
[...]
To the extent that no one can foresee whether future reading habits will further repress the classical book or even make it obsolete (both as a medium and in its tendentially linear structure), there is no priority given to either the printed or the electronic book.
[...]
[...]
Konnte er - wie sein zweites oben angeführtes Zitat behauptet - bereits jetzt absehen, dass er möglicherweise "für das Protektorat" arbeiten müsste, das erst nach der Besetzung der Rest-Tschechei im März 1939 entstand?
www.batz-hausen.de
[...]
Could he already now foresee - as his second quotation above states - that he probably had to work "for the Protectorate", which was founded only after the occupation of the "Rest-Tschechei" in March 1939?
[...]
Bis ins Jahr 2012 war noch nicht abzusehen, dass die gebürtige Münchnerin die Schlagzeilen anführen wird.
[...]
www.uni-muenchen.de
[...]
Less than two years earlier, no one could have predicted that the Munich native would soon make front-page headlines.
[...]
[...]
Konnte er - wie sein zweites oben angeführtes Zitat behauptet - bereits jetzt absehen, dass er möglicherweise " für das Protektorat " arbeiten müsste, das erst nach der Besetzung der Rest-Tschechei im März 1939 entstand?
www.batz-hausen.de
[...]
Could he already now foresee - as his second quotation above states - that he probably had to work " for the Protectorate ", which was founded only after the occupation of the " Rest-Tschechei " in March 1939?
[...]
Als die Kieler Universität am 5. Oktober 1665 feierlich eingeweiht wurde, war es zwar der Wunsch der Kieler Stadtväter gewesen, die Wirtschaft der Stadt dauerhaft anzukurbeln, doch dass die Universität eines Tages zu den größten Arbeitgeberinnen und Arbeitgebern der Region gehören sollte – das war wirklich nicht abzusehen.
www.cau350.uni-kiel.de
[...]
Kiel University was formally inaugurated on October 5, 1665. While Kiel's city fathers clearly intended to enhance the city's long-term economic success, they could never have foreseen that one day the university would be one of its largest employers.