Как вы хотите пользоваться PONS.com?

Есть подписка на PONS Pur или PONS Translate Pro?
.

PONS с рекламой

Перейти на страницу PONS.com как обычно с рекламой и рекламным отслеживанием

Подробную информацию об отслеживании можно найти в информации о защите данных и в настройках конфиденциальности.

PONS Pur

без рекламы с данными от сторонних поставщиков

без отслеживания рекламы

Подписаться сейчас

Если у вас уже есть бесплатный аккаунт для PONS.com, вы можете подписаться на PONS Pur.

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

vergleiche
compare
немецкий
немецкий
английский
английский
I. ver·glei·chen* неправ. ГЛ. перех.
1. vergleichen (prüfend gegeneinander abwägen):
ich vergleiche die Preise immer genau
jdn [mit jdm] vergleichen
etw [mit etw дат.] vergleichen
to compare sth [with sth]
vergleiche S. 102
compare p. 102
2. vergleichen (durch etw bezeichnen):
jdn/etw [mit etw дат.] vergleichen
to compare sb/sth with sth
jdn/etw [mit etw дат.] vergleichen
to liken sb/sth to sth
II. ver·glei·chen* неправ. ГЛ. возвр. гл.
1. vergleichen (sich gleichsetzen):
sich вин. [mit jdm] vergleichen
2. vergleichen ЮРИД. (einen Vergleich schließen):
sich вин. [mit jdm] vergleichen
Äpfel mit Birnen vergleichen перенос. фразеол.
английский
английский
немецкий
немецкий
etw mit etw дат. vergleichen
to liken sb/sth to sb/sth
jdn/etw mit jdm/etw vergleichen
to compare sth/sb with
etw/jdn vergleichen mit +дат.
to compare sb/sth [with sb/sth]
jdn/etw [mit jdm/etw] vergleichen
to benchmark sth performance, standards
Präsens
ichvergleiche
duvergleichst
er/sie/esvergleicht
wirvergleichen
ihrvergleicht
sievergleichen
Präteritum
ichverglich
duverglichst
er/sie/esverglich
wirverglichen
ihrverglicht
sieverglichen
Perfekt
ichhabeverglichen
duhastverglichen
er/sie/eshatverglichen
wirhabenverglichen
ihrhabtverglichen
siehabenverglichen
Plusquamperfekt
ichhatteverglichen
duhattestverglichen
er/sie/eshatteverglichen
wirhattenverglichen
ihrhattetverglichen
siehattenverglichen
PONS OpenDict

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пожалуйста, отправьте нам новый словарный запись для PONS OpenDict. Внесенные предложения проверяются редакцией PONS и соответствующим образом включаются в результаты.

Добавить статью
Примеры из словаря PONS (редакционная проверка)
Одноязычные примеры (не проверены редакцией PONS)
Energiebilanzen und Energieflüsse sind eng mit den Stoffbilanzen gekoppelt (siehe hierzu auch Stoff- und Energiewechsel).
de.wikipedia.org
Hierzu werden die Invasoren zunächst in eine angrenzende Papiermühle gelockt.
de.wikipedia.org
Parallel hierzu werden auch Wochenendseminare für die Eltern angeboten.
de.wikipedia.org
Hierzu war jeweils in den Signatarstaaten ein Appellationsgericht benannt.
de.wikipedia.org
Das alte Wasserschloss von 1548 musste hierzu vollständig niedergelegt werden, nur Teile der Wirtschaftsgebäude blieben erhalten (bez.
de.wikipedia.org
Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)
[...]
Mit weißem Hemd und schwarzer Fliege steht Kiesler inmitten des künstlerischen Chaos, vergleicht die Modelle mit den Plänen und erscheint einmal mehr als Dirigent oder auch als der Löwen-Dompteur, als den ihn sein Künstlerfreund Hans Richter liebevoll bezeichnete.
[...]
www.kiesler.org
[...]
Wearing a white shirt and a black fly Kiesler stands in the centre of the artistic chaos, comparing the models with the plans and appearing once again as conductor or also as the “lion tamer” that his fellow artist Hans Richter affectionately described him as.
[...]
[...]
Nun muß er ständig die Ergebnisse des Drucks mit dem jeweiligen Skalenteil vergleichen, da nur eine Übereinstimmung jeder einzelnen Farbe schließlich das gewünschte Endergebnis ermöglicht.
[...]
reisserbilder.at
[...]
Now it must constantly compare the results of the pressure with the respective scale part, since only one agreement finally makes possible the desired final result for each individual color.
[...]
[...]
Um das virtuelle Simulationsmodell zu validieren, d. h. um zu überprüfen, inwieweit das Modell die Realität abbildet und Vorhersagekraft besitzt, haben die SimTech-Forscher experimentell Daten erhoben, die mit den Simulationsergebnissen verglichen werden können.
[...]
www.simtech.uni-stuttgart.de
[...]
In order to validate this virtual simulation model, in other words to examine, in how far it represents reality and, furthermore, to reassess its predictive power, SimTech’s researchers have collected data experimentally to compare them with the simulation results at the following stage of this project.
[...]
[...]
Die Kybernetik entwickelt systemübergreifend gültige Theorien, schafft technische Modelle dafür und vergleicht sie mit Eigenschaften von Lebewesen: von der Theorie zur Maschine zum Lebewesen – und zurück.
[...]
iasl.uni-muenchen.de
[...]
Cybernetic scientists develop theories valid across systems, construct technical models for them, and compare them with characteristics of creatures: from theory to machine to creature – and back.
[...]
[...]
Auch eine Form von Understatemen…Man könnte genausogut ein Mittelklasseauto mit einem Rennwagen vergleichen.
[...]
www.arcsite.de
[...]
Also a kind of understatemen…You could just as well compare a middle-market-car with a racing car.
[...]