англо » немецкий

Переводы „Gerhard Feige“ в словаре англо » немецкий

(Перейти к немецко » английский)

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Der Arbeitskreis tagt unter dem Vorsitz eines katholischen Bischofs ( seit 2004 :

Bischof Gerhard Feige von Magdeburg , Deutschland ) und eines orthodoxen Bischofs ( 2004-08 :

Bischof Ignatije Midić von Braničevo, Serbien;

www.moehlerinstitut.de

The co-Chairmen are a Catholic bishop ( since 2004 :

Bishop Gerhard Feige of Magdeburg , Germany ) and an Orthodox bishop ( 2004-08 :

Bishop Ignatije Midic of Braničevo, Serbia;

www.moehlerinstitut.de

Zum Abschluss der Tagung nahmen die Mitglieder des Arbeitskreises an Eucharistiefeiern der orthodoxen und der katholischen Kirche in Belgrad teil.

Im Namen der Teilnehmer dankte Bischof Dr. Gerhard Feige von Magdeburg ( Deutschland ) , der katholische Ko-Vorsitzende des Arbeitskreises , dem gastgebenden Bischof von Braničevo für die gewährte Gastfreundschaft sowie der Solidaritätsaktion „ Renovabis “ und der Konrad-Adenauer-Stiftung für die finanzielle Unterstützung dieser Tagung .

Das nächste Treffen des Arbeitskreises soll im November 2008 in Wien stattfinden.

www.moehlerinstitut.de

At the end of the meeting the members of the Working Group attended eucharistic celebrations at Orthodox and Catholic churches in Belgrade.

On behalf of the participants Bishop Dr Gerhard Feige of Magdeburg ( Germany ) , the Catholic Co-president of the Working Group , thanked the host Bishop of Braničevo for his hospitality , as well as “ Renovabis ” and the Konrad Adenauer Foundation for their financial support of the meeting .

The next meeting of the Working Group has been planned for November 2008 in Vienna (Austria).

www.moehlerinstitut.de

Deswegen bin ich nicht nur dankbar für die ökumenische Gemeinsamkeit, die wir heute Morgen in dieser berühmten Schlosskirche der Lutherstadt Wittenberg haben, sondern denke auch an die römisch-katholischen Geschwister, die mit dem Vatikanum II dieses gemeinsame Wort Gottes in die Mitte ihres Glaubens gerückt haben.

Und ich freue mich ganz besonders , dass der Ökumenebeauftragte der Deutschen Bischofskonferenz , Bischof Gerhard Feige , verschiedene Anliegen Luthers in der katholischen Kirche aufgenommen sieht , besonders eben diese gemeinsame Orientierung am Wort der Bibel .

www.ekd.de

On the occasion of the 50th anniversary of the Second Vatican Council, the EKD vice-president gratefully recalled the common ground reached over that period.

Gundlach expressed his delight at the statement by Bishop Gerhard Feige , ecumenism officer of the German Bishops ' Conference , that the Catholic Church had taken up different concerns of Luther , " in particular this common orientation to the words of scripture " .

www.ekd.de

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

The co-Chairmen are a Catholic bishop ( since 2004 :

Bishop Gerhard Feige of Magdeburg , Germany ) and an Orthodox bishop ( 2004-08 :

Bishop Ignatije Midic of Braničevo, Serbia;

www.moehlerinstitut.de

Der Arbeitskreis tagt unter dem Vorsitz eines katholischen Bischofs ( seit 2004 :

Bischof Gerhard Feige von Magdeburg , Deutschland ) und eines orthodoxen Bischofs ( 2004-08 :

Bischof Ignatije Midić von Braničevo, Serbien;

www.moehlerinstitut.de

At the end of the meeting the members of the Working Group attended eucharistic celebrations at Orthodox and Catholic churches in Belgrade.

On behalf of the participants Bishop Dr Gerhard Feige of Magdeburg ( Germany ) , the Catholic Co-president of the Working Group , thanked the host Bishop of Braničevo for his hospitality , as well as “ Renovabis ” and the Konrad Adenauer Foundation for their financial support of the meeting .

The next meeting of the Working Group has been planned for November 2008 in Vienna (Austria).

www.moehlerinstitut.de

Zum Abschluss der Tagung nahmen die Mitglieder des Arbeitskreises an Eucharistiefeiern der orthodoxen und der katholischen Kirche in Belgrad teil.

Im Namen der Teilnehmer dankte Bischof Dr. Gerhard Feige von Magdeburg ( Deutschland ) , der katholische Ko-Vorsitzende des Arbeitskreises , dem gastgebenden Bischof von Braničevo für die gewährte Gastfreundschaft sowie der Solidaritätsaktion „ Renovabis “ und der Konrad-Adenauer-Stiftung für die finanzielle Unterstützung dieser Tagung .

Das nächste Treffen des Arbeitskreises soll im November 2008 in Wien stattfinden.

www.moehlerinstitut.de

On the occasion of the 50th anniversary of the Second Vatican Council, the EKD vice-president gratefully recalled the common ground reached over that period.

Gundlach expressed his delight at the statement by Bishop Gerhard Feige , ecumenism officer of the German Bishops ' Conference , that the Catholic Church had taken up different concerns of Luther , " in particular this common orientation to the words of scripture " .

www.ekd.de

Deswegen bin ich nicht nur dankbar für die ökumenische Gemeinsamkeit, die wir heute Morgen in dieser berühmten Schlosskirche der Lutherstadt Wittenberg haben, sondern denke auch an die römisch-katholischen Geschwister, die mit dem Vatikanum II dieses gemeinsame Wort Gottes in die Mitte ihres Glaubens gerückt haben.

Und ich freue mich ganz besonders , dass der Ökumenebeauftragte der Deutschen Bischofskonferenz , Bischof Gerhard Feige , verschiedene Anliegen Luthers in der katholischen Kirche aufgenommen sieht , besonders eben diese gemeinsame Orientierung am Wort der Bibel .

www.ekd.de

Вы хотите добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文