англо » немецкий

Переводы „complementary medicine“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

, in 2008 the parliament drafted an article of the Constitution, on which the electorate voted on 17 May 2009.

It no longer contained the requirement that complementary medicine must be considered in a comprehensive way.

In October 2008, the initiators withdrew their popular initiative in favour of the new article of the Constitution.

www.bag.admin.ch

hat das Parlament 2008 den Verfassungsartikel ausgearbeitet, welcher am 17. Mai 2009 zur Abstimmung gelangte.

Die Auflage, dass die Berücksichtigung der Komplementärmedizin umfassend sein müsse, war darin nicht mehr enthalten.

Im Oktober 2008 zogen die Initianten ihre Volksinitiative zugunsten des neuen Verfassungsartikels zurück.

www.bag.admin.ch

Developments in compulsory health insurance

Swiss voters decided on May 17, 2009 to make more allowances for complementary medicine in the compulsory health insurance system.

From 2012 to 2017, five healing methods (anthroposophic medicine, homoeopathy, neural therapy, phytotherapy and traditional Chinese medicine) will be allowed under certain conditions.

www.comparis.ch

Neuerungen in der obligatorischen Krankenversicherung

Am 17. Mai 2009 hat das Stimmvolk entschieden, die Komplementärmedizin in der obligatorischen Krankenversicherung besser zu berücksichtigen.

Von 2012 bis 2017 werden fünf Heilmethoden (anthroposophische Medizin, Homöopathie, Neuraltherapie, Phytotherapie und traditionelle chinesische Medizin) unter bestimmten Bedingungen vergütet.

www.comparis.ch

The quality and credibility of scientific studies are of crucial importance in the current debate about the effectiveness of complementary medicine and alternative therapies.

This is why a summer school dedicated to the research methods used in complementary medicine was launched in 2007 in cooperation with the Charité university hospital in Berlin and the Technische Universität München ( TUM - technical university of Munich ) and was offered annually until 2011.

www.bosch-stiftung.de

Der Qualität und Glaubwürdigkeit wissenschaftlicher Untersuchungen kommt in der aktuellen Diskussion und die Wirksamkeit von komplementärmedizinischen Verfahren eine zentrale Rolle zu.

Deshalb haben wir 2007 in Koopera-tion mit der Charité Universitätsmedizin Berlin und der Technischen Universität München eine Sommerschule zu Forschungsmethoden in der Komplementärmedizin ins Leben gerufen, die bis 2011 jährlich angeboten wurde.

www.bosch-stiftung.de

Following on from the ordinary revision of the Therapeutic Products Act ( second stage ) the requirements for a simplified approval of complementary medicinal products and plant medicinal products are being discussed, and appropriate proposals are being drawn up.

Comprehensive adjustment was demanded by the 2006 popular initiative "yes to complementary medicine" and the parliamentary initiative "medicinal products act.

www.bag.admin.ch

Im Zuge der ordentlichen Revision des Heilmittelgesetzes ( 2. Etappe ) werden die Forderungen nach einer vereinfachten Zulassung der Komplementär- und Phytoarzneimittel diskutiert und entsprechende Vorschläge ausgearbeitet.

Eine umfassende Anpassung forderte schon 2006 die Volksinitiative «Ja zur Komplementärmedizin», sowie die Parlamentarische Initiative «Heilmittelgesetz.

www.bag.admin.ch

Spain

HUNA - Advice: on the basis of the Huna-thought and the millenary tradition of spiritual healing in conjunction with proven methods of complementary medicine

www.holiday-eu.com

Spanien

HUNA-Beratung: auf der Grundlage des Huna-Gedankengutes und der jahrtausendalten Tradition des Spirituellen Heilens in Verbindung mit altbewährten Methoden der Komplementärmedizin

www.holiday-eu.com

The expertise and experience of the doctors and modern diagnostics ensure that a fast and accurate diagnosis can be established and effective therapy prescribed.

In addition to the services offered by the santémed Health Centres, which include orthodox and complementary medicine in equal measure, patients also have a broad network of partner doctors and specialists at their disposal.

The santémed Health Centres are modern group practices.

www.swica.ch

Die Fachkompetenz und Erfahrung der Ärzte und eine moderne Diagnostik ermöglichen rasch eine exakte Diagnose und eine wirksame Behandlung.

Zusätzlich zum Angebot der santémed Gesundheitszentren, das die Schul- und Komplementärmedizin gleichermassen umfasst, steht den Patienten ein breites Netz von Partnerärzten und Spezialisten zur Verfügung.

Die santémed Gesundheitszentren sind moderne Gemeinschaftspraxen.

www.swica.ch

Open from 7 a.m. to midnight, 365 days a year, it is a readily accessible, professional source of advice and help for all healthcare questions – and not just for travellers.

More than 100 employees advise customers in over 16 languages, offering a range of over 18,000 products which include not only medications but also a wide range of complementary medicines, dermocosmetics and perfumery items.

_The 49% stake of the Galenica Group in the Bahnhof Apotheke Zurich expands its pharmacy network with the addition of a highly successful and strategically well-positioned location.

www.galenica.com

Sie ist 365 Tage im Jahr jeweils von 07.00 Uhr bis Mitternacht geöffnet und damit nicht nur für die Reisenden am Bahnhof Zürich eine sehr gut erreichbare, professionelle Anlaufstelle für alle Fragen rund um die Gesundheit.

Die über 100 Mitarbeitenden beraten die Kunden in mehr als 16 Sprachen und können vor Ort ein Sortiment mit über 18’000 Produkten anbieten. Es umfasst nicht nur Medikamente, sondern auch ein vielfältiges Angebot von Produkten aus den Bereichen Komplementärmedizin, Dermokosmetik und Parfümerie.

_Mit der Beteiligung von 49% an der Bahnhof Apotheke Zürich erweitert die Galenica Gruppe ihr Apothekennetz mit einem sehr erfolgreichen und strategisch ausgezeichnet positionierten Standort.

www.galenica.com

Dr. Sepp Fegerl – medical director Dr. Sepp Fegerl has been active as a general physician with a special interest in nutritional and sports medicine for almost 20 years at the Vollererhof.

He is a consultant doctor for complementary medicine at the Krankenhaus der Barmherzigen Brüder hospital in Salzburg, and his surgery at the Vollererhof is conducted as an "educational surgery" for the Paracellsus-Medical University Salzburg.

www.vollererhof.at

Als Allgemeinmediziner mit dem Schwerpunkt auf Ernährungs- und Bewegungsmedizin ist Dr. Sepp Fegerl bereits seit knapp 20 Jahren am Vollererhof tätig.

Er ist Konsulararzt für Komplementärmedizin am Krankenhaus der Barmherzigen Brüder in Salzburg, die Ordination am Vollererhof wird als "Ausbildungs-Ordination" für die Paracellsus-Universität Salzburg geführt.

www.vollererhof.at

Complementary therapies and medications

SANA – the supplementary cover for complementary medicine, prevention and measures aimed at promoting health

www.helsana.ch

Therapien und Heilmittel der Komplementärmedizin

SANA – die Zusatzversicherung für Komplementärmedizin, Prävention und Gesundheitsförderung

www.helsana.ch

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Искать перевод "complementary medicine" в других языках


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文