Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

The objective of the two conference days was to promote an active dialog between schools and business.

The participants, i.e. principals from the Tübingen area as well as HR managers and executives from local companies, discussed current topics and subjects from both areas in lectures and workshops.

“Building up and maintaining educational partnerships between schools and businesses is a key task of today's school development in Baden-Württemberg,” said Thomas Schenk, School and Business Coordinator in the Ministry of Education, Youth and Sports, and Chairman of the Advisory Board for Economic Education.

www.wuerth.com

Den aktiven Dialog zwischen Schulen und Wirtschaft zu fördern, lautete das Ziel der zwei Konferenztage.

In Vorträgen und Workshops behandelten die Teilnehmer – Schulleiter aus dem Regierungsbezirk Tübingen sowie Per-sonalverantwortliche und Führungskräfte aus Unternehmen dieser Region – aktuelle Themen und Fragestellungen aus beiden Bereichen.

„Der Aufbau und die Pflege von Bildungspartnerschaften zwischen Schulen und Unternehmen ist eine zentrale Aufgabe der aktuellen Schulentwicklung in Baden-Württemberg“, so Thomas Schenk, Referent Schule Wirtschaft im Ministerium für Kultus, Jugend und Sport und Vorsitzender des Beirats Ökonomische Bildung.

www.wuerth.com

The main concern was safety issues.

The objections were discussed at a public hearing in March 2013.

A decision by the responsible authorities is expected in late 2013/early 2014.

www.materialscience.bayer.de

Dabei ging es vor allem um Sicherheitsfragen.

Die Einwendungen wurden bei einem öffentlichen Erörterungstermin im März 2013 behandelt.

Eine Entscheidung der zuständigen Behörden wird Ende 2013/Anfang 2014 erwartet.

www.materialscience.bayer.de

Internal audit regularly reports to the Managing Board and the Audit Committee on the audit findings and the internal audit plan for the following year.

A management letter prepared by the auditor and a report by this firm on the efficiency of risk management in the Wienerberger Group were presented to the chairwoman of the Supervisory Board and discussed by the entire Supervisory Board.

“One share – one vote” applies in full

www.wienerberger.com

Über den Revisionsplan für das jeweilige Folgejahr und die Revisionsergebnisse berichtet die interne Revision laufend dem Vorstand und dem Prüfungsausschuss.

Ein Management Letter des Abschlussprüfers sowie dessen Bericht über die Funktionsfähigkeit des Risikomanagements im Konzern wurden der Vorsitzenden des Aufsichtsrats vorgelegt und im Aufsichtsrat ausführlich behandelt.

Volle Umsetzung des Prinzips „One share – one vote“

www.wienerberger.com

EDAQ – Committee for Quality Management

The Committees of EUROLAB-Deutschland support the German representatives working in the different European organisations in the fields of measurement, testing, analysis, accreditation and quality management by submitting comments on draft standards and guidelines discussed in these Committees.

They provide advice and information to the members of EUROLAB-Deutschland.

www.bam.de

EDAQ - Ausschuss für Qualitätsmanagement

Die Ausschüsse von EUROLAB-Deutschland unterstützen die deutschen Vertreter, die in den verschiedenen europäischen Organisationen in den Bereichen Messen, Prüfen, Analysieren, Akkreditierung und Qualitätsmanagement tätig sind, durch Stellungnahmen zu den Entwürfen von Normen und Richtlinien, die in diesen Gremien behandelt werden.

Sie beraten und informieren die Mitglieder von EUROLAB-Deutschland.

www.bam.de

Content

In the course of this lecture all relevant aspects of electromobility as well as concepts, components and issues concerning elecric driven vehicles are discussed successively:

* Introduction:

www.ftm.mw.tum.de

Inhalt

In der Vorlesung werden alle relevanten Aspekte der Elektromobilität sowie Konzepte, Komponenten und Fragestellungen zur Entwicklung von Elektro- und Hybridfahrzeugen behandelt:

* Einführung:

www.ftm.mw.tum.de

Upon check-in at a Hyatt hotel or resort, a Hyatt Gold Passport member may choose one of the following : ( a ) Hyatt Gold Passport points, ( b ) airline miles in one of the participating airline programs, ( c ) Amtrak Guest Rewards points or ( d ) M life tier Credits.

The details regarding airline miles, Amtrak Guest Rewards points or M life Tier Credits are discussed later in these Terms and Conditions.

2.

www.hyatt.com

Beim Check-in in einem Hyatt Hotel oder Resort kann ein Hyatt Gold Passport-Mitglied eine der folgenden Möglichkeiten wählen : ( a ) Hyatt Gold Passport-Punkte, ( b ) Flugmeilen aus einem der Programme der teilnehmenden Fluggesellschaften, ( c ) Amtrak Guest Rewards-Punkte oder ( d ) M life Bonusguthaben.

Einzelheiten zum Erhalt von Flugmeilen, Amtrak Guest Rewards-Punkten oder M life Bonusguthaben werden weiter unten in den Allgemeinen Geschäftsbedingungen behandelt.

2.

www.hyatt.com

183,707

* The consolidated cash flow statement is discussed under Note 37.

** The prior year figures were adapted primarily based on IFRS 5.

www.schott.com

183.707

* Die Kapitalflussrechnung wird im Anhang unter Abschnitt 37 behandelt.

** Die Vorjahresbeträge werden im Wesentlichen auf Grund von IFRS 5 angepasst.

www.schott.com

Using practical examples, you will learn about the use of ST4 filters, different methods for translating images, as well as the necessary steps to solve problems quickly on your own.

In addition, mixed-language editing and switching source languages will be discussed, as well as which content and structure changes to your information are relevant for translation, and which are not.

If you successfully complete the training course, you will receive a certificate as "ST4 Certified Translation Service Provider," which you can use for marketing purposes.

www.schema.de

Sie lernen an Beispielen aus der Praxis die Benutzung der ST4‐Filter, verschiedene Wege der Grafikübersetzung sowie die notwendigen Schritte, um Probleme schnell selbstständig lösen zu können.

Ebenso werden die Themenbereiche „Gemischtsprachiges Editieren“ und das „Wechseln der Ausgangssprache“ behandelt und welche inhaltlichen und strukturellen Änderungen an Ihren Informationen übersetzungsrelevant sind und welche nicht.

Wer die Schulung erfolgreich durchläuft, erhält das Zertifikat „ST4 zertifizierter Übersetzungsdienstleister", welches Sie auch für Werbezwecke verwenden dürfen.

www.schema.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Искать перевод "discussed" в других языках


Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文