англо » немецкий

Переводы „environmental problem“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Descriptions of the extent to which a pasture has been degraded are almost invariably subjective.

Ecologists recently have come to the conclusion that environmental changes, thus also droughts and processes of degradation, only become „environmental problems“ as a result of their economic and cultural context.

See paper by Bollig & Schulte (1999) for a discussion of contrasting perceptions of degradation in African savannas:

www.uni-koeln.de

Beschreibungen über das Ausmaß einer Weidedegradation haben daher zwangsläufig auch subjektiven Charakter.

Es ist eine Erkenntnis der letzten Jahre, dass Umweltveränderungen, also auch Dürren und Degradationsprozesse, erst durch den ökonomischen und kulturellen Kontext zu einem „Umweltproblem“ werden.

Ein Paper von Bollig & Schulte (1999) gibt eine Diskussion kontrastierender Degradationswahrnehmungen in afrikanischen Savannen:

www.uni-koeln.de

The negative impacts of climate change, such as rising temperatures, decreasing rainfall and an increase in natural disasters, are much more noticeable in Mongolia than in most other regions around the world.

In many places, the environmental problems are already serious and are increasing, not least due to economic growth.

Given Mongolia ’ s considerable economic momentum, energy and water consumption as well as land use are all rising sharply.

www.giz.de

Die negativen Klimawandeleffekte, wie Temperaturanstieg, Rückgang der Niederschläge und Zunahme von Naturkatastrophen, sind in der Mongolei deutlicher spürbar als in den meisten Regionen der Erde.

Die Umweltprobleme sind bereits vielerorts gravierend und nehmen nicht zuletzt aufgrund des Wirtschaftswachstums zu.

Mit der deutlichen Wirtschaftsdynamik im Land steigen Energie- Wasser- und Landschaftsverbrauch signifikant an.

www.giz.de

Environmentally friendly use of natural resources

The increasingly intensive use of natural resources by humans is leading to ecosystems being burdened beyond their limits and to the aggravation of global environmental problems.

Global abstraction of raw materials has doubled over the last 30 years, to around 70 billion tons per year.

www.umweltbundesamt.de

Natürliche Ressourcen umweltschonend nutzen

Die immer intensivere Nutzung natürlicher Ressourcen durch den Menschen führt zu einer Überschreitung der Belastungsgrenzen der Ökosysteme und zu einer Verschärfung der globalen Umweltprobleme.

In den letzten 30 Jahren hat sich die weltweite Rohstoffentnahme auf rund 70 Milliarden Tonnen pro Jahr verdoppelt.

www.umweltbundesamt.de

Imhoof provides the audience with fascinating insights, e.g. into the complex system of a beehive, or follows a worker bee on an exploratory flight into nature.

Without pointing fingers the film calls attention to a key environmental problem, whose effects we might feel sooner than we would like.

An important film about a not so good development of our time.

www.reflecta.org

Imhoof liefert dem Zuschauer dabei faszinierende Einblicke, beispielsweise in das komplexe System eines Bienenstockes, oder begleitet eine Arbeitsbiene bei ihren Erkundungsflügen in die Natur.

Ohne einen erhobenen Zeigefinger macht der Film aufmerksam auf ein zentrales Umweltproblem, dessen Auswirkungen wir vielleicht schon früher zu spüren bekommen als uns lieb ist.

Ein wichtiger Film über eine ungute Entwicklung unserer Zeit.

www.reflecta.org

heel for humankind, which can be seriously damaged by seemingly moderate changes to the composition of the atmosphere.

Thanks to their explanation of the chemical mechanisms that determine the concentration of atmospheric ozone as well as their warnings on the consequences of unrestrained emission of ozone-damaging gases, the three scientists made an important contribution towards protecting us all from a global environmental problem that could have catastrophic consequences.

Press Release:

www.uni-mainz.de

Es hat sich gezeigt, daaa die dünne Ozonschicht eine Achillesferse der Menschheit darstellt, die durch scheinbar maßvolle Veränderungen der Zusammensetzung der Atmosphäre ernsthaft geschädigt werden kann.

Durch ihre Klarlegung der chemischen Mechanismen, die die Konzentration des atmosphärischen Ozon bestimmen, wie durch ihre warnende Vorhersage vor den Folgen einer ungehemmten Emission ozonzerstörender Gase haben die drei Wissenschaftler dazu beigetragen, uns alle vor einem globalen Umweltproblem zu bewahren, das katastrophale Konsequenzen bekommen könnte.

Pressemitteilung:

www.uni-mainz.de

2.

We are committed to understanding environmental problems and contributing to a universal awareness of the need for businesses to integrate their activities with the natural cycles of nature.

3.

www.mitsubishielectric.de

2.

Wir verpflichten uns dazu, Umweltprobleme zu erkennen und zu einem universellen Bewusstsein beizutragen, unsere Geschäftsaktivitäten in den natürlichen Zyklus der Natur zu integrieren.

3.

www.mitsubishielectric.de

Current final thesis topics 2012 within the framework of the research project “ Unpredictable Environment – Dealing with Uncertainty and Ignorance ”

The frequency and urgency with which terms such as “sustainability” are used in social debate apparently marks a yearning for helping to prevent or reduce environmental problems by means of reliable prescriptions for action and guidelines in dealing with natural resources.

If however the management and composition of natural ecosystems is always characterized by risks and uncertainty, the question arises: how do we deal with concrete decision context?

www.ife.uni-freiburg.de

"

Die Häufigkeit und Dringlichkeit, mit der Begriffe wie „Nachhaltigkeit“ oder „Zukunftsfähigkeit“ in gesellschaftlichen Debatten verwendet werden, markiert offenbar die Sehnsucht danach, über verlässliche Handlungsvorgaben und Richtlinien im Umgang mit natürlichen Ressourcen zu verfügen, die Umweltprobleme und -risiken verhindern bzw. reduzieren helfen.

Wenn jedoch die Bewirtschaftung und Gestaltung natürlicher Ökosysteme stets von Risiken und Unsicherheiten geprägt ist, stellt sich die Frage, wie damit in konkreten Entscheidungszusammenhängen umgegangen wird.

www.ife.uni-freiburg.de

Environment Commissioner Janez Potočnik said :

"We're taking action to solve a very serious and highly visible environmental problem.

europa.eu

Umwelt-Kommissar Janez Potočnik sagte hierzu :

„Wir treffen Maßnahmen, um ein sehr ernstes und gut sichtbares Umweltproblem zu lösen.

europa.eu

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文