англо » немецкий

Переводы „fraud“ в словаре англо » немецкий (Перейти к немецко » английский)

fraud [frɔ:d, америк. frɑ:d] СУЩ.

1. fraud no pl (deceit):

fraud
Betrug м.

3. fraud (thing intended to deceive):

fraud
Schwindel м. уничиж. разг.

4. fraud (deceiver):

fraud
Betrüger(in) м. (ж.)

fraud СУЩ. ЭКОН.

Специальная лексика

com·ˈput·er fraud СУЩ. ЮРИД.

ˈFraud Squad СУЩ. + ед./pl гл. брит.

Fraud Squad

iˈden·ti·ty fraud СУЩ. no pl

in·ˈsur·ance fraud СУЩ. no pl

ˈmail fraud СУЩ. no pl

mail fraud

ˈstock fraud СУЩ.

stock fraud

customs fraud СУЩ. ЭКОН.

Специальная лексика

insurance fraud СУЩ. ЭКОН.

Специальная лексика

prospectus fraud СУЩ. ЭКОН.

Специальная лексика

Примеры из интернета (не проверены редакцией PONS)

Have the real and user ` s name, the auction partner ` s e-mail address and article number ready, please.

Report the incident to the relevant auctioneers in the case of suspected fraud.

If you have already transferred the money, keep the bank statement.

www.polizei.sachsen.de

Halten Sie hierzu den Klar- und Nutzernamen sowie die E-Mail-Adresse des Auktionspartners und die Artikelnummer der betreffenden Auktion bereit.

Bei bestehendem Verdacht eines Betruges im Zusammenhang mit einer Auktion melden Sie dem betreffenden Auktionshaus den Vorfall.

Bewahren Sie bei bereits erfolgter Geldüberweisung den Kontoauszug auf.

www.polizei.sachsen.de

Nevertheless, frequent media reports about security and privacy issues of electronic passports, contactless credit cards, asset tracking systems, NFC-enabled mobile phones, and proprietary contactless technologies suggest that NFC is a potentially unsafe technology whose main beneficiaries are thieves.

While these weaknesses are often bound to specific applications and products, they boost the fear that NFC technology as a whole is dangerous, threatens our privacy and helps identity theft and fraud.

In order to defend their own products and services, manufacturers and service providers often position themselves on the opposite extreme, stating that their products and services incorporate sufficient countermeasures.

research.fh-ooe.at

Dennoch deuten häufige Medienberichte über Sicherheits- und Datenschutzprobleme bei elektronischen Reisepässen, kontaktlosen Kreditkarten, NFC-fähigen Mobiltelefonen und anderen Kontaktlostechnologien darauf hin, dass NFC eine potenziell unsichere Technologie ist.

Während es sich vorwiegend um Schwachstellen in bestimmten Anwendungen und Produkten handelt, steigern die Medienberichte die Angst, dass die NFC-Technologie als Ganzes gefährlich ist, unsere Privatsphäre bedroht und zum Identitätsdiebstahl und Betrug genutzt werden kann.

Um ihre eigenen Produkte und Dienstleistungen zu verteidigen, positionieren sich Hersteller und Dienstanbieter oft damit, dass ihre eigenen Produkte und Dienste selbstverständlich ausreichend geschützt sind und sie nicht von den Problemen betroffen sind.

research.fh-ooe.at

Presentation to the Management Board by Geoffrey Podger, Executive Director ( from 1 February 2003 )

Draft Decision concerning the terms and conditions for internal investigations in relation to the prevention of fraud, corruption and any illegal activity detrimental to the Communities' interests (0.1 Mb) - Document MB 11.12.2002 – 7 Rev 1 (Discussion and vote)

www.efsa.europa.eu

Präsentation für den Verwaltungsrat von Geoffrey Podger, ( Geschäftsführender Direktor ab 1. Februar 2003 )

Beschlussentwurf über die Bedingungen und Modalitäten für die internen Untersuchungen zur Bekämpfung von Betrug, Korruption und sonstigen rechtswidrigen Handlungen zum Nachteil der Interessen der Gemeinschaften (0.1 Mb) (Dokument MB 11.12.2002 – 7) (Diskussion und Abstimmung)

www.efsa.europa.eu

Stories where passion and contrast are summonsed against a brute and raw contrast.

Hunting stories and funny stories, mournful stories and woman stories, snake stories and scary stories, tales of love, hate, jealousy, fraud, resourcefulness, sacrifice and violence, whenever with underlying tension and mostly with a healthy and controlled sense of humour.

www.gondwana-collection.com

Geschichten, in denen Leidenschaft und Gegensätze einem brutalen, unverhüllten Vergleich standhalten müssen.

Jagdgeschichten und lustige Erzählungen, traurige Geschichten und Frauenschicksale, Schlangengeschichten und furchterregende Erzählungen, Geschichten von Liebe, Hass, Eifersucht, Betrug, Einfallsreichtum, Opfer und Gewalt, oft mit unterschwelliger Spannung und meistens mit einem gesunden, kontrollierten Humor.

www.gondwana-collection.com

The Insured is obliged to notify the Insurer without delay of every loss of or damage to the insured property.

In the case of fire, explosion, theft, burglary, vandalism, robbery, piracy, and in the case of section 3 ( 3 ), in the event of embezzlement and fraud a statement must be filed at the nearest police station without delay.

2.

www.pantaenius.de

Der Versicherungsnehmer ist verpflichtet, jeden Schaden dem Versicherer unverzüglich zu melden.

Außerdem ist im Fall von Brand- und Explosionsschäden, Diebstahl, Einbruchdiebstahl, Vandalismus, Raub, Piraterie und im Fall des § 3 Nr. 3 bei Unterschlagung und Betrug unverzüglich bei der nächsten Polizeidienststelle Anzeige zu erstatten.

2.

www.pantaenius.de

Хотели бы вы добавить слова, фразы или переводы?

Пришлите нам новую статью.

Интерфейс Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文